Exemples d'utilisation de "mahkum" en turc
Traductions:
tous22
заключенного3
заключенный3
обречена3
заключенных2
осужден2
годам1
заключенная1
заключенным1
обрекает1
осудить1
пленника1
приговорен1
приговорен к1
приговорили1
John Powell, eyalet hapishanesinin altıncı katındaki bir mahkum, onları görür.
Джон Пауэл, заключенный с этажа городской тюрьмы, тоже их видел.
Mahkeme, Henry Torne'u, Birinci Derece Silahlı Soygun suçundan ötürü sene hapis cezasına mahkum etti.
Суд приговаривает Генри Торна к трем годам тюрьмы за тяжкое преступление - вооруженное ограбление первой степени.
Mahkum Martinez, çamaşırhane ataması hakkında rapor verin.
Заключенная Мартинес, доложите о назначениях в прачечную.
Ona olan duygularınla, onu mahkum ettiğin hayatı dayanılmaz bulacak.
Но твое чувство к нему обрекает его на невыносимое существование.
New York'ta idam cezası yok, ve bodrumda beni kez mahkum etmeye yetecek kadar kanıt var.
В Нью-Йорке нет смертной казни, а в подвале улик достаточно, чтобы осудить меня раз.
Bu sabah iki mahkum, kuzey kampından kaçtılar.
Сегодня утром два пленника сбежали из Северного Лагеря.
Ölüme mahkum olan insanları idam etmiyor ve onları bileşen olarak kullanmayı tercih ediyorlar.
Вполне логично использовать в качестве компонентов тех, кто уже приговорён к казни.
Bir kaç yıl önce kocası Florida da ölüme mahkum edildi.
Несколько лет назад во Флориде её мужа приговорили к смерти.
Biri hariç hepsi hapishane çalışanlarına ait. Diğeri eski mahkum, Rodney Lam'in.
Все они принадлежат тюремному персоналу, за исключением бывшего заключенного Родни Лама.
Aşkın, kaderine mahkum olduğunu düşünüyor olmam gerekiyordu.
Я должна бы думать, что любовь обречена.
İki mahkum kaçtı, sadece biri kayıp, buda demektir ki...
Сбежали двое заключенных, но недосчитались только одного, что означает...
Müvekkilim, Bay Lawton önce basın sonra da sosyal medya tarafından suçlandı ve mahkum edilmeye çalışıldı.
Мой клиент, мистер Лоутон, был осуждён и признан виновным сначала прессой, потом соцсетями.
Rizzoli, manyak bir seri katilin laflarını dinlemek yerine, öldürülen mahkum cinayetini çözmeye uğraş vermelisin.
Риццоли, твое дело - раскрыть убийство заключенного, а не слушать какого-то чокнутого серийного убийцу...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité