Exemples d'utilisation de "принимать решения" en russe

<>
Эта система способна принимать решения в реальном времени. Gerçek zamanlı karar verebilen bir sistemden söz ediyorsunuz.
Я устала принимать решения. Artık kararları ben vermiyorum.
Иногда, я тоже должна принимать решения. Bazen benim de bazı kararlar almam gerekiyor.
И людям пришлось принимать решения за меня. İnsanlar benim yerime karar vermek zorunda kaldılar.
Может он заслуживал гнева Кейда, но я больше не хотела принимать решения. Belki Cade'in gazabını hak etmiştir ama artık buna karar veren ben olmak istemiyordum.
Я сама могу принимать решения. Ayrıca kendi kararımı kendim verebilirim.
У вас есть право принимать решения без проголосовали. Çoğunluk oyu olmadan hiçbir değişiklik yapmaya yetkin yok.
Я могу принимать решения о своем теле. Kendi vücudum hakkında karar verme özgürlüğüne sahibim.
Будь готов принимать решения. Karar vermeye hazır biri.
Ты взрослый мальчик. Сам можешь принимать решения. Koca adamsın, sonuçta kararını kendin vereceksin.
Вы были разработаны интеллектуальным, поэтому вы можете самостоятельно принимать решения. Akıllı olmak üzere programlandın, bu sayede kendi kararını kendin verebilirsin.
Рэймонд не способен принимать решения. Raymond'un bu kararları vermesi imkânsız.
летний не должен принимать решения о жизни и смерти. On yedi yaşındaki bir çocuk ölüm kalım meselelerine karışmamalı.
Не дадите принимать решения, я сливаюсь. Kararları veren ben olmayacaksam bu işte yokum.
"Пришла пора принимать решения самостоятельно". "Kendi kararlarını almanın vakti geldi."
Зоуи умная молодая женщина, и сама может принимать решения. Zoe akıllı, genç bir kadın. Ayrıca kendi kararlarını verebilir.
Когда дело касается этих братьев, вы порой неспособны трезво принимать решения, полковник. O kardeşler işin içinde olduğunda, bazen sakin bir şekilde karar veremiyorsunuz, Albay.
Я и сам в состоянии принимать решения. Bazen ben de kendi kararlarımı kendim verebiliyorum.
Позвольте ему самому принимать решения. Kendi kararlarını vermesine izin vermelisin.
А тебе разве не ясно что я способна самостоятельно принимать решения? Senin aklına kendi adıma bu kararı verebilecek kapasitede olduğum geldi mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !