Exemples d'utilisation de "проблем с" en russe

<>
Кроме того, из - за проблем с безопасностью и радиоактивными отходами, планируется остановить первую и вторую АЭС даже раньше запланированного срока. Diğer taraftan, güvenlik önlemleri ve nükleer atık problemleri nedeniyle birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin planlandığı gibi, hatta daha erken durdurulması düşünülüyor.
У тебя нет проблем с тестостероном? Sen de düşük testosteron mu var?
И никаких проблем с законом. Ve kanunlara karşı gelmek yok.
У меня нет проблем с преданностью. Sadakat ile ilgili bir sorunum yok.
Ручной сканер в другой руке предотвратит от появления проблем с контрастом или размывкой. Diğer yandan, taşınabilir bir tarayıcı, Bulanıklık ya da kontrast sorununu önleyecektir.
Знаешь у нас, вроде как, нет проблем с парнями. Yani bilirsin ikimizin de sevgili bulma konusunda ufak bir problemi var.
И вы решили, что жена вас бросила, из-за проблем с дыханием? Demek karının seni, nefes alamadığın için terk ettiğini düşünüyorsun, doğru mu?
Не было проблем с жуками или грызунами? Böcek ya da kemirgen sorunu var mı?
Давай проверим данные зонда, нет ли проблем с образцами. Araştırma verilerini aç ve örneklerde hata var mı kontrol et.
Но у меня не было никаких проблем с ориентацией Данте. Ama Dante'nin şu Brokeback şeyini yapmasıyla alakalı bir sorunum yok.
Никаких проблем с пылью под кроватью. Bu yatağın altında toz falan olmaz.
У меня нет проблем с моими братьями индуистами. Aslında, Hindu kardeşlerimizle de bir sorunum yok.
У меня достаточно проблем с двумя... Benim zaten iki tanesiyle sorunlarım var.
И ты говоришь, что у тебя нет проблем с зависимостью? Gözümün içine baka baka bir madde istismarı problemin olmadığını mı söyleyeceksin?
Нет признаков инсульта или проблем с сердцем. Felç veya kalple ilgili bir işaret yok.
У меня нет проблем с предчувствием. Benim herhangi bir davranış sorunum yok.
Ну кроме огромных проблем с нашим правительством. Tabii Hükümetimizle ilgili daha büyük meseleleri saymazsak.
И если будешь платить вовремя, проблем с арендодателем не будет. Ödemeyi tam zamanında yaptığın sürece, ev sahibinden çok haber almayacaksın.
Никаких проблем с местными. Yerel halkla sorunu yokmuş.
Больше проблем с перевозкой полудиких свиней против их воли, чем с похищением человека. Yarı vahşi bir domuzu kendi rızası dışında taşımak, bir adamı kaçırmaktan daha zordur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !