Exemples d'utilisation de "продолжают" en russe

<>
Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща. Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor.
Почему все продолжают так меня называть? Neden herkes bana böyle deyip duruyor?
Они продолжают заводить мотор. Sürekli motoru çalıştırmayı deniyorlar.
Люди продолжают так говорить. İnsanlar böyle deyip duruyor.
Тромбоциты продолжают собираться вместе. Trombositler gruplaşmaya devam ediyor.
Римляне продолжают покидать свой след и построить свой цирк. Romalılar izlerini bırakmaya devam ediyorlar ve arenalarını inşa ediyorlar.
Тени продолжают атаковать случайные цели. Gölgeler rasgele hedeflere saldırıp duruyorlar.
Цены на электричество и керосин продолжают расти. Elektrik ve gaz fiyatlarına sürekli zam geliyor.
И все же прибыли растут. И они продолжают расти. Ama kâr artıyor, ve artmaya da devam ediyor.
Их щиты продолжают слабеть. Kalkanlar zayıflamaya devam ediyor.
Мне продолжают сниться сны об этом. Sürekli bu durumla ilgili rüya görüyorum.
Алан Брэк и Девид продолжают бежать через вереск. Alan Breck'le David fundalığın içinden kaçmaya devam ediyorlar.
А они продолжают её забирать. Ama onlar benden alıp duruyorlar.
Они продолжают расти там. Orada büyümeye devam ederler.
Другие девочки продолжают забирать мою еду. Diğer kızlar yemeğimi almaya devam ediyor.
Сэр, они продолжают игнорировать наши сигналы. Komutanım, sinyallerimizi görmezden gelmeye devam ediyorlar.
Почему люди продолжают умирать? Neden insanlar sürekli ölüyor?
"Ковбои" продолжают путь к званию чемпиона. The Cowboys Pazartesi Gecesi Futbolu'nda görevine devam ediyor.
Но на Верхнем Ист-Сайде мертвые иногда продолжают говорить. Fakat yukarı doğu yakasında bazen ölüler hâlâ konuşur.
Они действительно все ещё продолжают церемонию? Cidden ödül törenine devam mı edecekler?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !