Exemples d'utilisation de "процент" en russe

<>
Согласно данным ученых, на каждые куна приходится один альбинос; процент выше, чем на африканском континенте к югу от Сахары, где альбиносы также многочисленны. Это значительно выше среднего мирового показателя, составляющего порядка альбиноса на каждые новорожденных. Sosyal bilimciler "her Kızılderili Kuna doğumludan biri albino, bu oran çok sayıda albinonun bulunduğu alt - Sahra Afrikası'nın bazı bölgelerinde bulunandan daha fazla ve dünya ortalamasının çok üzerinde, dünyanın herhangi bir yerinde 00 kişiden birinde bulunuyor". dedi.
Он будет получать зарплату и определенный процент от продажи. Didinir, başarırsa kar'dan belli bir yüzde veririz ona.
Какой процент населения болен раком? Genel popülâsyonda kanser ortalaması ne?
Мы можем вычесть из вашего налогооблагаемого дохода процент площади вашего рабочего места относительно площади дома. VD yönetmeliğine göre, vergiye tabi gelirinizin çalışma alanınızın bütün alana oranı kadar indirim alabiliriz.
Я даю ссуду и получаю определенный процент. Bana yaptığın yüzde iki borcun teminatını ödüyorsun.
Да он за каждую нашу бомбёжку процент получает. Ne zaman birini bombalasak adamın kar payı artacak.
Займ налом, высокий процент, без лишних вопросов. Nakit krediler, yüklü faiz, sorgu sual yok.
Как мы могли опуститься на процент в ИТ? B.T. de nasıl oluyor da yüzde on düşüyoruz?
Я работаю за процент, между прочим! Ben burada komisyonla çalışıyorum, tamam mı?
Будешь получать процент соучредителя. Özel faiz uygulaman lazım.
Какой процент выручки вы отдаете девушкам? Bilet hasılatının yüzde kaçını kızlara veriyorsun?
Пондз уже наш, и я ненавижу, как ты произносишь "процент" Pond's u hallettik zaten. Bir de, biliyor muydun, "yüzde"...
Возможно, я слегка увлекся с тирадой про процент. Yüzde bir sloganı ile, biraz konudan ayrılmış olabilirim.
Процент невозврата уже поднялся с% до%. Temerrüt oranları şimdiden %1'den %4'e çıktı.
Нас называли "Весёлый процент". Bana "Eğlence yüzdesi" derlerdi.
Один процент лучше бы стимулировал. Yüzde bir daha özendirici olurdu.
Вес, размер, процент жира... Ağırlık, ölçü, yağ miktarı...
Процент успешных переговоров растет. Başarılı pazarlıkların yüzdesi yükseliyor.
А вот процент самоубийств выше. Fakat intihar oranları çok yüksek.
Разве Каин ссужал под процент Абелю? Kabil, Habil'den faiz mi alıyordu?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !