Exemples d'utilisation de "свободно" en russe

<>
Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение. Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti.
Чтоб мы свободно бродили? Gezinmemiz serbest mi olacak?
Тем не менее, Гипатия свободно и вызывающе вторгалась в традиционно мужские области. Buna rağmen Hypatia, özgür bir biçimde çekinmeden, erkeklerin nüfuz bölgesinde dolaşabiliyordu.
А теперь такая команда свободно орудует в Лос-Анджелесе. Şimdi bunlardan oluşan bir takım LA'de serbestçe geziyor.
Он нормально сидит, свободно дышит. Duruşu iyi, rahat nefes alıyor.
Сейчас я сниму это состояние, и ты будешь говорить четко, свободно и легко. Şimdi ben bu hareketsizliği üzerinden kaldırıyorum ve sen düzgün, serbest, anlaşılabilir şekilde konuşacaksın.
Он умер, место свободно, а объезд всё ещё строят. Adam öldü, koltuk boşta ve o yan yol hâlâ yapılıyor.
Я прочесала эту линию вдоль и поперёк, и со своей стороны могу свободно говорить. Bu hattı temizlettirdim ve kontrol ettirdim. Ben rahat bir şekilde konuşabilirim. Sen bunu yapabilecek misin?
Кто из вас свободно говорит по-итальянски? Hanginiz akıcı bir şekilde İtalyanca konuşabiliyor?
Что бы вы предпочли? Научиться летать или свободно говорить по-французски? Uçmayı mı yoksa akıcı bir şekilde Fransızca konuşmayı mı tercih edersiniz?
Он, наконец, мог дышать свободно. Sonunda özgür biri olarak nefes alıp verebiliyordu.
И сейчас одно место свободно. Şu an bir yer boşta.
Поэтому, это последний день, когда я могу пройтись свободно. Bu yüzden bugün, benim son kez serbestçe dolaştığım gün olacak.
Лишь с тобой я могу свободно говорить. Кому могу доверять. Rahatça konuşabildiğim tek kişi sensin, güvenebileceğim tek kişi sensin.
Это невероятно, Я чувствую себя так свободно и хорошо. Yani bu muhteşem, Pheebs. Çok özgür ve zarif hissediyorum.
Стадо прекрасных диких пони, свободно бегущих по полям. Bir sürü vahşi midilli geniş bir vadide özgürce koşturuyor.
Уголовники свободно шляются по городу. Şehirde serbestçe dolaşan mahkumlar var.
У меня хорошая новость: свободно одно место в программе реабилитации. İyi haber, rehabilitasyon programımızda şu anda açık bir yere sahibiz.
Будет свободно через недель. Beş hafta içinde müsait.
Какой смысл жить свободно, если живёшь без любви? Özgür olmanın ne yararı var eğer sevecek kimsen yoksa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !