Exemples d'utilisation de "свои жизни" en russe
Это последнее пристанище тысячам, потерявшим свои жизни.
Burası hayatını kaybetmiş binlercesi için kutsal bir yer.
Те человек, которые отдали свои жизни, подарили нам время, чтобы добраться до земли.
Kıyımda, bizler için kendilerini feda eden kişi dünyaya gidebilmemiz için gerekli olan zamanı bize tanıttı.
Но за прошедшие сто лет много наших товарищей положили свои жизни за этот бред.
Fakat geçen yılda binlerce yoldaş kavga etti ve çogu hayatını bu inanılmaz olayda kaybetti.
Обычные люди за этими стенами строят свои жизни на догадках и предположениях, вместо дисциплины и цели.
Bu duvarların ötesinde oturan siviller hayatlarını disiplin ve bir amaç uğruna yaşamak yerine tahmin ve varsayımlarla yaşarlar.
Люди не гробят свои жизни на уборку мёртвых домов своих родственников.
İnsanlar ölü bir akrabanın evine yerleşmek için hayatlarını alt üst etmezler.
Мне кажется, мы посвятили свои жизни сиюминутным заботам.
Sanki hayatımızı sıradanlığın hızına, teslim etmişiz gibi hissediyorum.
Много хороших людей потеряло из-за этого свои жизни.
Bunun yüzünden bir sürü iyi adam hayatını kaybetti.
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия.
Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
Несмотря на всё это, в конце своей жизни он страдал в одиночестве бледного света изгнания.
Buna rağmen hayatının sonunda sürgünün sönük ışığında yalnızlık çekti.
Они создают радиопомехи, чтобы скрыть свои координаты.
Yerlerini saklamak için yayını bozuyorlar, değil mi?
Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина.
Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu.
Когда антиправительственные протесты, которые начались ноября года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через восхитительных цветных фотографии о повседневной жизни на Украине года.
Kasım tarihindeki hükümet karşıtı protestoların başlamasıyla birlikte Ukraynalıların günlük hayatlarındaki yük üzerine, vintage fotoğraf blogu Ukrayna'sının günlük hayatına ait harika renkli fotoğraf ile ülkenin tarihindeki bir başka zor zamanı hatırlatıyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité