Exemples d'utilisation de "следить за" en russe

<>
Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня. Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler.
Ты должна была следить за детьми. Ben olmadığımda çocukları sen kontrol etmelisin.
Мы будем просто следить за мониторами и... Çabuk gel.Biz de şu ekranlara bir bakalım...
Найди несколько новичков, чтобы следить за ним. Onu takip etmesi için birkaç yeni adam ayarla.
Мне нужно быть здесь, чтобы следить за другом. Bir arkadaşa göz kulak olabilmek için burada olmam lazım.
Продолжайте следить за ним. Onu izlemeye devam et.
Станем следить за количеством потребляемых калорий. Aldığın kalori miktarını takip etmeye başlayacağız.
Не только Поуп должен следить за тылами. Arkasını kollaması gereken tek kişi Pope değil.
у них есть возможность следить за мной, правильно? Beni izliyor olacaklar, değil mi? - Ne?
Тебе лучше следить за языком, Рэй. Ağzından çıkana dikkat etsen iyi olur Ray.
Типично для Аббаси, посылать кого-то следить за своим сыном. Tam Abbassi hareketi, oğlunun hareketlerini izlemek için birini göndermek.
Кто дал тебе разрешение следить за мной? Beni takip etme iznini kim verdi sana?
Невозможно следить за движением без радара. Radar olmadan bir şeyi tespit edemezsin.
Данные в ноутбуке, это единственный способ следить за всеми тестами и испытаниями, циклами и предписаниями. Laptop, herşeyin kaydını tutabilmenin tek yolu bütün testlerin, denemelerin, adet dönemlerinin, zaman aşımlarının.
Чтобы следить за нами? Bizi gizlice izlemek için?
может ты будешь следить за дорогой? Yola birazcık daha dikkat eder misin?
После этого Вы начали следить за офисом маршалов. Sen de o zaman Federal Polisler'i araştırmaya başladın.
Тебе нужно бережнее следить за информацией сливаемой в сеть. Sosyal medyada gereğinden fazla şey paylaşmamaya dikkat etmen gerek.
Сара, ты должна успокоиться и следить за своим дыханием. Sarah, rahatlamak zorundasın bunun tek yolu nefes alıp vermek.
Раз уж тратится столько денег налогоплательщиков, мы должны как минимум следить за орфографией. Vergi mükelleflerinin parasının çarçur edilmesinden bu yana, öğrenebileceğimiz en önemsiz şey yazım yanlışları.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !