Exemples d'utilisation de "следующему" en russe

<>
Что ведет нас к следующему разделу. Sıradaki konuya geçecek olursak, terleyeceksiniz.
Переходите к следующему раунду. Bir sonraki raunda geçtiniz.
Это объясняется тем, что каждое новое поколение животных и растений передает информацию о собственном воспроизведении поколению следующему. Varlığını sürdürüyor çünkü her bir hayvan ve bitki nesli kendini yeniden yaratabilmesi için bilgileri bir sonraki nesle aktarıyor.
И дай следующему мальчику или девочке задать свой вопрос. Sonra sıradaki küçük kıza ya da oğlana yerini ver.
Доложи о результатах. Нужно приступать к следующему заданию. Geri çekil, bir sonraki görevi yerine getirmeliyiz.
Катрина, я хочу перейти к следующему шагу..... Katrina, bir sonraki pratik adıma geçmek istiyorum.
К следующему утру каждый пациент той же палаты получил те же повреждения. Bundan sonraki sabahsa, o koğuştaki tüm hastalar aynı hasara maruz kaldı.
Это уже решать следующему президенту. Bu kararı gelecek Başkan alacaktır.
Если не знаешь ответ, скажи "дальше" и мы перейдём к следующему вопросу. Bir cevabım yoksa "pas" deyip, bir sonraki soruya geçebilirsin. - Tamam.
Затем перебрасывает мяч следующему, Он выдает идею и так далее. Все ясно? Sonra topu bir başkasına atacak ve o fikrini söyleyecek ve böyle devam edecek.
Я отключу ее к следующему тесту. Bir sonraki test için onu kısacağım.
Переходим к следующему пункту. Ve şimdi sıradaki işimiz.
Переходим к следующему вопросу. İş hayatındaki diğer kapıya.
Тогда, Генриху придется вернуться к Франциску, как к следующему наследнику И не будет необходимости убивать меня. böylece Henry'nin Francis'i bir sonraki kral ilan etmekten başka şansı kalmaz ve tabi beni öldürmesine de gerek kalmaz.
Я оставлю свои записи следующему интерну. Bir sonraki stajyer için notlarımı bırakırım.
Что ж, полагаю, такая возможность представится следующему президенту, кто бы им ни стал. Ne yapalım, bu şerefe bir sonraki başkanın nail olacağını sanıyorum, artık her kim olursa.
Результат будет к следующему воскресенью, ты напишешь отчет? Raporlar gelecek pazara hazır olur, sen ilgilenecek misin?
Обезьяна, иду к следующему перекрестку. Maymun: Ters istikamette devam ediyor.
Но все сведется к следующему испытанию. Ancak her şey sıradaki teste bağlı.
Думаю, теперь будет проще перейти к следующему этапу. Ve sanırım sonraki aşamaya geçmek artık çok kolay olacak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !