Exemples d'utilisation de "службу" en russe

<>
Мы благодарим его за службу стране. Ona hizmetleri için teşekkür ettiğimizi söyleyin.
Я уважаю вас и вашу службу этому городу и этой стране, но какие именно законы мы нарушаем? Bu kasabaya ve bu ülkeye verdiğiniz hizmetten dolayı size saygı duyuyorum ama tam olarak hangi kanunları çiğnemiş olduk?
Благодарю вас за вашу службу. Ettiğiniz hizmetler için teşekkür ederim.
Им воздастся за их жертву, мы благодарны им за службу. Onlar kaybettikleriyle gurur duyacaklar ve biz de onların hizmetlerine minnettar kalacağız.
Я хочу лично поблагодарить вас за самоотверженную службу, капитан Лейси. Hizmet ve fedakarlığınız için size bizzat teşekkürlerimi sunarım, Kaptan Lacey.
Пассажирам с билетами на Рингаскидди просьба обратиться в справочную службу. Ringaskiddy'e yer ayırtan yolcularımızın danışma bankosuna bilgi vermelerini rica ederiz.
Я позвоню в службу поддержки с этикетки. Kutuda yazan yardım hattını arayayım en iyisi.
Директор просил передать, что он ценит твою службу. Yönetici senin hizmetlerinden ne kadar müteşekkir olduğunu bilmeni istedi.
Пора позвонить в социальную службу? Çocuk servisini arama vakti mi?
Президент призвал меня на службу, и я не откажусь от моего долга стране. Başkan beni hizmet etmem için çağırdı. Ve ben de ülkeme olan görevime sırt dönmeyeceğim.
Тогда поздравим Джона Купера с возвращением на службу. Pekala. John Cooper'a göreve döndüğü için hoşgeldin diyelim.
Мое умение контролировать эмоции сослужило ей хорошую службу. Duyguları kontrol edebilme yeteneğim ona iyi hizmet etti.
Человек учил других в обмен на их службу. Adam, da hizmetlerine karşılık olarak diğerlerine öğretti.
Он только что позвал на помощь службу по чистке ковров. Kendilerini kurtarması için, bir halı yıkama servisine haber verdi.
Ты должен вызвать социальную службу. Çocuk ve aile servisini aramalısın.
Знаете, что защита говорит о тысячах женщин-военнослужащих, которые несут доблестную службу? Onurlu bir şekilde hizmet veren binlerce kadın hakkında savunmanın ne dediğini biliyor musunuz?
Скорее, платим за превосходную службу. Harika hizmetin için para ödedik diyelim.
Я заплатил, прислал тебе на службу душу. Ben ödememi yaptım. Geminde hizmet edecek bir ruh.
Мне надо позвонить в службу доставки. Bunun için oda servisini aramam gerekiyor.
Вам известно, были ли жалобы на его службу? Bilgi dahilinizde yaptığı hizmetten dolayı hiç şikâyet oldu mu?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !