Exemples d'utilisation de "совершенно неожиданно" en russe

<>
Совершенно неожиданно, и в то же время неизбежно. Tamamen beklenmedik, ama aynı zamanda kaçınılmaz bir yer.
Совершенно неожиданно один высокий джентльмен так высоко подпрыгнул что просто выхватил эту штуку из воздуха. Aniden büyük beylerden biri o kadar yükseğe sıçradı ki topu havada armut toplar gibi tuttu.
Доказательство этого совершенно неожиданно нашел бывший погонщик мулов, закончивший восемь классов. Bu konudaki kanıt beklenmedik bir şekilde ortaokul mezunu bir katır sürücüsünden geliyor.
Моя сестра совершенно неожиданно овдовела. Kız kardeşim birden dul kalıverdi.
Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение. Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi.
Это совершенно меняет правила игры. Kuralları değiştiren bir şey dostum.
Так внезапно, неожиданно. Çok ani, beklenmedik.
Он был совершенно цел и невредим. Tamamen iyiydi. - Gerçekten mi?
Эрик Крох неожиданно резко перевернулся на спину и совершил агрессивное движение в мою сторону. Eric Krogh aniden ve beklenmedik bir şekilde dönerek bana doğru saldırgan bir hamlede bulundu.
Малышка, это совершенно безопасно. Bebeğim, bu tamamıyla güvenli.
Мой телефон неожиданно исчезает, и также неожиданно появляется спустя пару дней. Telefonum birden ortadan kayboluyor, iki gün sonra kayıp eşyalar kutusundan çıkıyor.
Это совершенно не связано, Вуди. Onlar tamamen birbiriyle ilgisiz, Woody.
Она позвонила неожиданно, друг. Bir anda orada bitti dostum.
Он совершенно невидим, но всегда в поле зрения. Belboy, tamamen görünmezdir ama arayan onu hemen bulur.
Неожиданно я перестал ощущать их чакру. Çakraları birden hissedilemez bir hal aldı.
В центре нашей галактики затаился объект совершенно невидимый, но с массой в миллиона солнц. Galaksimizin merkezinde gizlenen bir nesne, tamamen görünmez durumda fakat ağırlığı dört milyon yıldız kadar.
Знаю, это неожиданно, но... Yani beklenmedik bir şey ama bu...
Но данный случай - совершенно исключителен. Ama bu gerçekten istisnai bir durum.
Это неожиданно, но он поддерживает. Darbe oldu ama bana destek oluyor.
Я совершенно с этим согласна. Kesinlikle katılıyorum. - Hmm-hmm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !