Exemples d'utilisation de "совершили" en russe

<>
Ошибку совершили в криминалистической лаборатории округа Кук, именно поэтому его освободили. Cook Bölgesi Suç Laboratuarı'nda bir hata yapılmış, bu nedenle serbest bırakıldı.
Вы совершили свои ошибки, Ватсон. Hatalar yaptın Watson. Ben de yaptım.
Вы совершили крупнейший промах в своей карьере, мистер. Az önce kariyerinizin en büyük hatasını yaptınız, bayım.
Черт, мы оба совершили, понимаешь. Biliyorsun bu lanet olası şeyi ikimiz yaptık.
Жрецы такое ж чудо совершили. Aynı şeyi rahipler de yaptı.
Вы совершили великое дело. Büyük bir şey yaptın.
А вы совершили эту ошибку? Sen bu hatayı yaptın mı?
Мы провели в Олбани месяцев и мы совершили множество ошибок. Dokuz ay Albany'deydik ve çok fazla hata yaptık.
Вы с теми парнями совершили ошибку, орудуя на земле, принадлежащей армии США. Siz ve dışarıdaki çocuklar Amerikan ordusuna ait topraklarda suç işlemek gibi bir hataya düştünüz.
Вполне возможно, что они совершили убийство. Aslında cinayet işlemiş olma ihtimalleri var. Çeviren:
Представьте, что ваш муж или сестра совершили ошибку. Kocanızın ya da kız kardeşinizin bir hata yaptığını düşünün.
За две недели после договора с Господами, сколько убийств совершили Сыны Гарпии? Sahiplerle yaptığımız anlaşmadan bu yana geçen iki haftada Harpiya'nın Oğulları kaç cinayet işledi?
Этой ночью мы совершили нечто фантастическое. Bu gece harika bir şey yaptık.
Ромео и Джульетта совершили самоубийство. Romeo ve Juliet intihar ettiler.
Мистер Госс, вы совершили это деяние полностью по своей собственной воле, или под чьим-то руководством? Bay Goss, bu suçu kendi inisiyatifiniz çerçevesinde mi işlediniz? Yoksa sizi bir başkası mı yönlendirdi?
Какой великодушный поступок вы совершили, открыв этот приют для нас. Sen bize burayı açarak nasıl bir iyilik yaptın, biliyor musun?
Неужели мы совершили ошибку, позволив ему заниматься этим? Bunu yapmasına izin vererek bir hata mı yaptık acaba?
Мы совершили ужасный поступок. Korkunç bir şey yaptık.
И думаю, не совершили ли мы ошибку, сдавшись так быстро. Ve bu kadar hızlı vazgeçerek bir hata mı yaptık diye merak ediyorum.
Они поднялись в своей PR-войне, а мы совершили ошибки. Halkın gözünü boyama konusunda ilerlediler. Biz de bazı hatalar yaptık.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !