Exemplos de uso de "yaptı" em turco

<>
Ağabeyin beni yerüzündeki en mutlu kız yaptı. Твой брат сделал меня счастливейшей на свете.
Yani sence bunu gerçekten kendi mi yaptı, Nikki? Ты думаешь, она правда это сделала, Никки?
Ne yaptı, evi falan mı yaktı? Что он сделал, сжег твой дом?
Bunu ben değil, insanoğlu yaptı. Человечество сделало это, не я.
Büyük büyük baban insanlık tarihinin en büyük keşiflerinden birini yaptı. Твой прапрадедушка совершил одно из величайших открытий в истории человечества.
Yang yanlış bir şey yaptı ve ödüllendiriliyor. İşte adalet. Evet. Янг делает что-то не так и она вознаграждена это справедливо?
Fakat babanız bu şehir için önemli şeyler yaptı. Но ваш отец делал замечательные вещи для города.
Bütün kurbanlar bir şeyleri yanlış yaptı, ve cezalandırıldılar. Все жертвы сделали что-то плохое, и их наказали.
yayıncılığın en göz alıcı güçlü adamı bir Bret Easton Ellis karakterine yakışır bir çıkış yaptı. " Уход одного из самых ярких и сильных игроков издательского дела достоин персонажа книги Брета Истона Эллиса "
Cristina Teyze bugün ne yaptı biliyor musun? Знаешь, что тётя Кристина сегодня делала?
Kafeste durdu, beysbol vuruşu yaptı sonra tüm topların vuruş bölgesi dışına geldiğini ve prensip gereği vuramayacağını söyledi. А потом заявила, что сделала это из принципа, потому что все они были вне зоны удара.
Sam ilk taşındığında, Barbekülere ev sahipliği yaptı, Futbol koçluğuna imza attı... Когда Сэм только переехал, он устраивал барбекю, стал тренером по футболу...
Bu yüzden çok sabırlıydı ve her şeyi doğru yaptı. Вот почему он был терпелив и сделал всё правильно.
Ama First Lady bunu kamu durumu yaptı. Но Первая Леди сделала это достоянием общественности.
Ve günümüzde neredeyse imkânsız olan bir şey yaptı. И за эти дни он сделал почти невозможное.
Kardeşim, babalık seni çok sıkıcı yaptı. Брат, отцовство сделало тебя таким скучным.
Sonra bir gecede tam dört silahlı soygun yaptı. Затем совершил четыре вооруженных ограбления за одну ночь.
1882'de Lahey'deyken van Gogh ağaç köklerine ilişkin "Study of a Tree" (aşağıda) adlı bir çalışma yaptı. Ещё в 1882 году в Гааге ван Гог делает зарисовки корней деревьев.
Biliyorsun, senin Koro, bana da aynısını yaptı. Ты знаешь, дед делал со мной тоже самое..
Godfather ve'yi çekmeye devam etti. Bu filmler tane Oscar kazandı ve Francis Coppola'yı multimilyoner yaptı. Он снял первого и второго Крестного отца, которые взяли Оскаров и сделали Фрэнсиса мультимиллионером.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.