Exemples d'utilisation de "согласно полицейскому отчету" en russe

<>
Согласно полицейскому отчету, они взяли около сотни тысяч долларов и кое-какие ценности. Polis raporuna göre, bin dolara yakın para ve bazı değerli eşyaları çaldılar.
Согласно полицейскому рапорту свидетели слышали крики, но никто не выходил из номера. Polis zabıtlarına göre görgü tanıkları çığlıkları duymuşlar, ama kimsenin odadan çıktığını görmemişler.
Согласно первичному полицейскому отчету, нет следов взлома или борьбы. İlk polis raporuna göre zorla girme veya boğuşma izi yok.
Согласно отчету, это он убил Уолта. Balistik raporuna göre, Walt'u o öldürdü.
Ты веришь этому отчету? Bu rapora inanıyor muyuz?
Из книги по полицейскому преследованию. Bu tipik bir polis tacizi.
Названный одним из топ европейских туристических направлений в рейтинге Lonely Planet, согласно путеводителю, город Порто на севере Португалии "появился как столица изобразительных искусств, о котором по праву говорят как о направлении огромного значения". Lonely Planet, için Avrupa'nın en iyi tatil yeri arasında gösterdiği Porto şehri için: "Portekiz'in kuzeyinde, canlı bir sanat başkenti ve bütçeye uygun bir tatil yeri olarak yükselmekte" diye yazıyor.
Этому отчету примерно лет. Bu rapor belki yıllık.
В подведомственном вам районе был открыт огонь по полицейскому. Acil durum. Bölgenizde bir silahlı çatışma rapor etmek istiyorum.
Согласно статье, которая обратила на себя внимание СМИ всего испаноговорящего мира, ежемесячный журнал был впервые опубликован в июле года. Makaleye göre, İspanyol basını tarafından tutulan bu dergi, ilk olarak Temmuz'te yayınlandı.
Но это противоречит полицейскому кодексу. Polis protokolünü ihlal etmiş olurum.
Согласно Федеральному бюро расследований США (ФБР), внештатный журналист был похищен "организованной бандой" в северной Сирии ноября года. ABD Federal Soruşturma Bürosu (FBI )'a göre, serbest çalışan haberci, Kasım'de Suriye'nin kuzeyinde "organize bir çete" tarafından alıkoyuldu:
И спасибо полицейскому бюро Портленда за возвращение Донны Рейнольдс ее семье и друзьям. Ayrıca Donna Reynolds'ı arkadaşları ve ailesine kavuşturdukları için Portland Polisi'ne de teşekkürlerimi sunuyorum.
Согласно подсчетам Центра Женщины в Бишкеке, ежегодно в стране похищаются девушек, из которых около подвергаются изнасилованию. Bişkek merkezli bir kadın örgütünün tahminlerine göre yılda yaklaşık, 800 kız kaçırılıyor ve bunlardan yaklaşık, 000'i bu esnada tecavüze uğruyor.
Бывшему полицейскому из Нью Джерси. New Jersey'den eski bir polis.
Согласно данным ВОЗ, на данный момент в стране на Западе Африки лихорадка унесла жизни человек. Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, bu güne dek Ebola, Batı Afrika'daki ülkede 52 kişinin ölümüne sebep oldu.
Десять процентов месячной выручки ты отдаёшь этому полицейскому? Aylık kazancının %10'unu bu polise mi veriyorsun?
Они действуют согласно требованиям... İsteklerine göre hareket etmeleri...
Но я выплачу полицейскому полмиллиона долларов в качестве компенсации ущерба. Ama o polis memuruna tazminat olarak yarım milyon dolar vereceğim.
Здесь есть утес из чистейшего алмаза и, согласно легенде, на утесе есть надпись. Saf elmastan yapılmış bir uçurum vardır, ve efsaneye göre, yamaçta bir yazı yazar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !