Exemples d'utilisation de "способ обратить" en russe

<>
Есть только один способ обратить происходящее со мной. Bana olanları tersine çevirmenin tek bir yolu var.
Если обратить эффект, корабль сам придёт к ней. Yani bunu tersine çevirirsek, uzay gemim ona gelir.
Это уникальный способ погрузиться в виды и звуки мест, которых Вы, возможно, никогда не увидите. İnsanın normalde bulunmayacağı yerlerin görüntüsü ve sesine dalıp gitmesi için özgün ve meditasyonumsu bir yol.
Может, получится обратить заклинание. Belki ters mühendislikle büyüyü çevirebiliriz.
Помимо этого, они придумали оригинальный способ борьбы с жарой: Ancak aynı zamanda sıcaktan kurtulmak için ilginç bir yol bulmuşlar:
Значит ты должен обратить ее. O zaman onu dönüştürmek zorundasın.
Всё, что нам нужно - найти способ передавать. Tek yapmamız gereken, yayın yapabileceğimiz bir yol bulmak.
Позволь взять одного из твоих людей и обратить его в нашу веру. Sen ya da eşlikçilerinden birinin inanışlarımıza göre vaftiz edilmeyi kabul etmesini istiyorum.
Мне нужен способ выйти на Халила напрямую. Khalil'e doğrudan ulaşmanın bir yolunu bulmam lazım.
Меня заставили обратить тебя за убийство одного из наших детей. Seni vampire çevirmek bizim türümüzden birini öldürdüğüm için bir cezaydı.
Отличный способ побороть стереотипы, чувак. Klişelerle savaşmak için güzel yol dostum.
С моей стороны как-то можно обратить передачу? Aktarımı benim tarafımdan ters çevirmek mümkün mü?
Разве не способ победить самодовольство и самоуверенность, о которых вы говорили, - позволить женщинам голосовать? Konuşmanızda söylediğiniz kendini beğenmişlik ve kayıtsızlığı mağlup etmenin tek yolunun kadınlara oy hakkı vermekten geçtiğine katılmıyor musunuz?
Одинаковые черепные трещины, ушибы, но я всё еще не знаю причины, либо как это обратить. Aynı kafatası çatlakları, çürükler, ama buna neden olan şey ile durumu tersine nasıl çevirebileceğimi hala bulamadım.
Я подозревал, что ты сумеешь найти способ все испортить. Kendine zarar vermenin bir yolunu bulacağından da şüphe ediyordum zaten.
Он хотел тебя обратить. Seni dönüştürmek istemiş. Pekâlâ.
Нам нужно найти способ разговорить его. Onu konuşturmanın bir yolunu bulmamız lazım.
Один удар может обратить дело в его пользу. Yine de tek bir yumruk her şeyi değiştirebilir.
Мы нашли способ увеличить выход энергии на%. Güç çıkışını yüzde'e kadar yükseltmenin bir yolunu bulduk.
Малкольм использовал разработки моей компании, чтобы обратить устройство в оружие. Malcolm onu bir silaha dönüştürmek için şirketimin Uygulamalı Bilimler bölümünü kullandı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !