Exemples d'utilisation de "сущность" en russe

<>
Мы здесь не отрицаем сущность человека в этой комнате. Bu odada insan doğasını reddetmeyiz. -Başka bir şey?
Вы помогли мне принять свою сущность. Gerçekte kim olduğumu kabullenmeme yardım ettin.
Он показал тем самым величайшую сущность любви... O bir tür büyük bir sevgiyi göstermiştir...
Это своего рода структурная сущность... Bir çeşit yapısal bir varlık...
Какова сущность человеческого разума? İnsan aklının doğası nedir?
кто-то подобный смог бы изменить саму сущность групповой динамики. birisi de grup dinamiğinin özüne meydan okuma olarak algıladı.
Я мечтаю создать одеколон, вобравший сущность этого запаха. Ben o kokunun özünü barındıran bir parfüm yapmak istiyorum.
Не зря ты так прячешь свою сущность, Супергёрл. Senin de kimliğini saklamanın bir nedeni var, Supergirl.
Вишну, высшая сущность, источник всех вещей. Vişnu, yüce ruh, her şeyin kaynağı.
Я хочу освободить твою сущность... Gerçek benliğini azat etmek istiyorum.
Где ты сможешь не скрывать свою сущность. Gerçek kimliğini saklamak zorunda olmadığın bir yere.
Но менее жирное мясо несет сущность вкуса. Ama orkinos tadının temeli, yağsız etindedir.
Тогда почему сущность утверждает, что разум Сэм цел? O halde varlık neden hala Sam'in zihninin korunduğunu söylüyor?
Скрывать свою истинную сущность от мира сложно. Gerçek kimliğini diğer insanlardan saklamaya çabucak alışabilirsiniz.
Похоже, теперь у меня новая сущность. Bu benim yeni kimliğim olacak gibi görünüyor.
Сущность уже дважды нас обманула. Varlık bizi iki kere aldattı.
Эта планета вновь демонстрирует свою гадкую сущность. Bu gezegen çirkin doğasını göstermeye devam ediyor.
Ты осознала свою сущность. Gerçek kimliğini sonunda buldun.
Её энергетику и её сущность. Bir şekilde enerjisini, ruhunu...
Он подчёркивал, что сущность суфизма живая, не статичная, и что он всегда адаптировал свои видимые проявления к новым временам, местам и людям: Sufizmin doğasının değişmez olmayıp canlı olduğunun ve gözle görünür tezahürünün her zaman yeni zamanlara, mekanlara ve insanlara adapte edildiğinin altını çizer:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !