Exemples d'utilisation de "тем же" en russe

<>
Полиция ответила тем же. Polis misillemede bulundu.
Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест. Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti.
Мы вернёмся тем же путём. Geldiğimiz yoldan dışarı çıkaracağım onu.
Назад тем же путем? Aynı yoldan mı döndün?
Я занималась тем же самым. Ben de aynı şeyi yapıyordum.
Тем же путём, подтянусь до вентиляции. Tıpkı içine girdiğim gibi kendimi yukarı çekerek.
Тем же вечером он ушел и не вернулся. O akşam dışarı çıkmış ve bir daha dönmemiş.
Все мои ровесницы одержимы примерно одним и тем же. Benim yaşımdaki bir çok kızın benzer şeylere takıntısı vardır.
И тем же летом мы стали друг другу родными. Ve bu yaz, bir birimiz için aile olduk.
Я задаюсь тем же вопросом. Aynı şeyi bende merak ediyorum.
Тем же вечером Аманда была убита. Amanda Watters'ın öldürüldüğü akşam ile aynı.
Скажите, Митчелл, возможно получить нужные результаты от питомца с тем же рационом, но живого? Söylesene Mitchell burada beslenen farklı bir aslandan aynı sonuçları alabilir miyiz? Canlı olan bir aslandan mesela.
Немного удачи, и коллектив никогда не будет тем же самым. Şansları da yaver giderse, topluluk bir daha asla aynı olmayacak.
Таск угрожал тем же самым. Tusk da aynı tehdidi yaptı.
Я сам задаюсь тем же вопросом. Ben de kendime aynı soruyu soruyorum.
Тем же вечером я отправился к Генриетте, чтобы снять её с крючка. O akşam, doğruca Henriatta'nın evine gittim. Onu oynatmaya bir son vermek için.
Гас занимается тем же самым, но на видео только он. Gus da aynı şeyi yapar, videoda bir tek o görünür.
Лучшая в мире группа по оценке дважды ошиблась с тем же агенством? Dünyanın en iyi değerlendirme takımı aynı teşkilatta iki kez hata mı yaptı?
И я отвечу вам тем же. Ben de dürüst olarak karşılığını vereceğim.
Либо этот рыжий карлик пользовался тем же парижским парфюмом. Ya buradaymış ya da kızıl minyon aynı parfümü kullanıyormuş.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !