Exemples d'utilisation de "территории" en russe

<>
Ты на вражеской территории. Düşman bölgesine girmiş sayılırsınız.
Но почему на территории Дании? Danimarka topraklarında olması şart mı?
Частным военным корпорациям запрещено проводить операции на американской территории. Özel askeri şirketlerin Amerikan toprağında görev yapma yetkisi yok.
Тогда может прогулка по территории кампуса поможет. Kampüste yürümek bir şeyleri hatırlatır diye düşündüm.
Мы продолжим борьбу, даже на их территории, пока не уничтожим угрозу нашему образу жизни. Bu savaşa devam edeceğiz. Kendi bölgelerinde bile olsa. Yaşam tarzımıza karşı bu tehdidi ortadan kaldırıncaya kadar.
Теперь, словно из неоткуда, Ибрагим показывается на территории США. с неопознанной партнершей? Şimdi birden bire İbrahim ABD topraklarında kimliği tanımlanamayan kadın bir ortakla ortaya mı çıkacak?
Что насчет территории за Стеной? Duvarın öteki tarafı ne olacak?
Дон Гонзало, люди стоят по всей территории. Bay Gonzalo, evin her tarafında adamımız var.
Мы буквально окажемся на неизвестной нам территории. Kelimenin tam anlamıyla bir bilinmezlik içinde olacağız.
Научи меня спекулировать билетами на Maroon на территории другого парня. Bana başka bir adamın bölgesinde kaçak Maroon biletleri satmayı öğret.
На врача напали на территории больницы. Hastanenin içinde bir doktor saldırıya uğradı.
Следователи нашли фрагменты костей и зубов на территории Эйвери. Dedektifler Averylere ait arazide kemik ve diş parçaları buldu.
Научился находить ручьи, чуять непогоду, понимать, кто живет на чьей территории, и уважать их. Akarsuları bulmayı ya da havadaki ufak değişimleri görmeyi ve bölgeleri tanımayı ve diğerleriyle nasıl etkileşim kuracağını da öğrenebilirsin.
Пока я на территории горячего источника, не важно, куда я пойду... Sadece ve sadece sıcak bir kaynak olduğu sürece, nereye gideceğim önemli değil...
Запрещенный препарат был обнаружен на территории компании, понимаешь? Uyuşturucu bir madde şirket bölgesi içinde kullanıldı tamam mı?
И это заставит меня удовлетворить запрос общества, то есть, сосредоточить внимание полиции на территории Виз-латов. Halkın tedbir almam ihtiyacı yüzünden elimi zorlayacak. Bu da Byz-Lats bölgesine yüksek sayıda polis yönlendirmek anlamına geliyor.
Но помните, что на этой территории нет никого из персонала. Ancak aklınızda bulunsun, oyun alanında herhangi bir destek ekibi yok.
Ему около двух лет, и из-за возраста у него пока нет своей территории. Yaklaşık iki yaşında henüz kendine ait bir bölgesi yok bunun için daha çok genç.
Ничего, что это всё их территории? Dünyalı bölgesindeyiz. Burada her yer dünyalı bölgesi.
его Отряда и остался на вражеской территории. 0-3 biriminde görevliydi ve düşman topraklarında tutuldu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !