Exemples d'utilisation de "удалось избежать" en russe

<>
По крайней мере нам удалось избежать обвинений в поджоге. Ama en azından kundakçılık suçlamasından kurtulduk, değil mi?
Еще одному убийце удалось избежать правосудия. Başka bir katil daha adaletten kaçıyor.
А тебе удалось избежать всего этого ужаса. Ama sen tüm kötü kısımlardan kaçmayı başardın.
Ужасных последствий удалось избежать. Kötü bir sonuçtan kurtulduk.
Благодаря плану Рика нам удалось избежать этого. Rick'in yaptığı plan bunun gerçekleşmesine engel oldu.
И ты сделал этот выбор, чтобы избежать путаницы? Bir de şu gönül işlerinden uzak durma kararını verişin?
Как вам это удалось? Bunu nasıl başardınız?
Что если миссис Ланкастер верила, что избежать проклятия невозможно? Ya Bayan Lancester lanetten kaçınmanın hiç bir yolunun olmadığına inanmışsa?
Нам удалось заменить ваш сердечный клапан. Biz düzeltmek mümkün senin kalp kapak.
Городские власти призывают к спокойствию, в надежде избежать паники. Şehir yetkilileri panik etkisinden kaçınmak umuduyla herkese sakin olunmasını söylüyor.
Что тебе удалось найти на Джеймса Уильямса? James Williams hakkında bir şeyler bulabildin mi?
Но у тебя все еще есть возможность избежать адских мучений. Yine de, cehennem azabından kurtulmak için şansınız hâlâ var.
Как тебе удалось тихо выйти? Makineleri bağırtmadan işi nasıl hallettin?
Я искренне надеюсь этого избежать. Sonuç olarak kaçmayı umut ediyorum.
Как Генри это удалось? Henry nasıl yaptı bunu?
Всё равно этого не избежать. Bundan kaçmak hiçbir şeyi çözmez.
Ну, тебе это удалось. Evet, kesinlikle öyle oldu.
Речь была написана так, чтобы избежать недоразумений. Konuşma herhangi birini gücendirmekten kaçınmak amacıyla özellikle ayarlandı.
Ему удалось пройти? Удалось? Başardı mı, başardı mı?
Лучший способ избежать этого - выключить голограммы. Bundan kaçınmanın en iyi yolu hologramları kapatmak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !