Exemples d'utilisation de "удержать" en russe

<>
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента. Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
Нам надо удержать тебя от наркотиков. Seni hap kullanmaktan uzak tutmamız gerek.
Я пыталась её удержать наверху. Onu üst katta tutmaya çalıştım.
ак нам все это удержать? Nasıl zapt edeceğiz bu işi?
Попытаться удержать брата от ошибок отца. Kardeşimin babamın hatalarını yapmasını engellemek için.
Тогда может лучше постараешься, чтобы удержать меня рядом. O zaman beni etrafta tutmak için biraz daha uğraşmalısın.
Это так трудно - удержать мужчину. Bir erkeği elde tutmak çok zor.
Я пытаюсь удержать Хауса от тюрьмы. Sadece House'u hapisten uzak tutmaya çalışıyorum.
Чтобы удержать кое-кого от совершения ужасной ошибки. Birini korkunç bir hata yapmaktan alıkoymak için.
Если я правильно поняла, Конрад, ты угрожаешь Патрику, чтоб удержать меня на своей стороне? Akıl karışıklığımın kusuruna bakma, Conrad, fakat beni yanında tutabilmek için Patrick ile mi tehdit ediyorsun?
Наш приказ - удержать нашу позицию. Emre göre, burayı tutmak zorundayız.
Коуч, ты можешь удержать меня? Koç, beni lütfen tutar mısın?
Если лев знает свою силу, человеку его не удержать. Eğer aslan gücünün farkına varırsa, onu kimse kontrol edemez.
Мы должны удержать этот холм. Şu tepeyi elimizde tutmak zorundayız.
Как мне его удержать? Onu nasıl içeride tutabilirim?
Шайка разбойников не может удержать меня от посещения такого пира. Beni öyle bir ziyafetten alıkoymak için birkaç hayduttan fazlası gerekir.
Карантин больше не может их удержать. Karantina onları daha fazla zapt edemez.
Притворяться беременной, чтобы удержать парня. Adamı tutmak için hamilelik numarasına yattın.
Я решил удержать эту семью вместе... Bu aileyi bir arada tutmayı seçtim.
Чтобы вирус продолжил распространяться, или чтоб удержать секреты внутри? Virüsün yayılmasını engellemek mi, yoksa içerideki sırları saklamak mı?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !