Exemples d'utilisation de "управляю этим" en russe

<>
Я управляю этим городом. Bu kasabayı ben yönetiyorum.
Я управляю этим домом. Bu evi ben işletiyorum.
Я управляю этим местом с моими детьми. Benim ismim Sofia. Burayı çocuklarımla birlikte işletiyorum.
Послушай, теперь я управляю бизнесом. Dinle, artık işleri ben yürütüyorum.
Эта барышня проснулась этим утром поздно и застряла в пробке. Bu kadın bu sabah geç kalktı ve trafiğe takıldı.
Я управляю шоу здесь. Burada işleri ben yönetirim.
Делиться этим мульфильмом про Дональда Дака в России незаконно Oscar Ödüllü Bu' Donald Duck' Çizgi Filmini Rusya'da Paylaşmak Yasak
Мне, я живу один и управляю продуктовым магазином. yaşındayım, tek başıma yaşıyorum ve bir market yönetiyorum.
Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров. Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı.
Я управляю научным отделом. Ben bilim departmanını yönetiyorum.
Журналист BBC Фэйсал Иршаид делится этим видео, на котором Фоули рассказывает об этом: BBC habercisi Faisal Irshaid Foley'in bu konu hakkındaki konuşmasını yayınlamıştı:
Но я управляю гостиницей в -м. Ama ben. yüzyılda bir otel işletiyorum.
Мне изначально очень повезло со всеми людьми, которые были увлечены этим проектом и помогали мне в его развитии. Projenin devam etmesi için bu kadar yardımda bulunan insanlarla çalışmak bir şanstı.
Я управляю твоей судьбой, Сара. Kaderini ben kontrol ederim, Sara.
Plumas Atomicas поделился этим изображением: Plumas Atómicas bu görüntüyü paylaştı:
А я управляю тобой. Seni de ben yönetiyorum.
Все вокруг меня как-то с этим связаны. Çevremdeki herkes bir şekilde bu olayla alakalı.
То, что я управляю страной уже безумие. Aslına bakarsan bir ülkeyi yönetiyor olmam deli saçması.
Я живу этим каждый день, Нина. Her gün bu ıstırap yaşadım, Nina.
Я управляю его бюджетом, выбираю его одежду, его песни. Parasını ben idare ettim, elbiselerini aldım, şarkılarını ben seçtim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !