Exemples d'utilisation de "хорошей идеей" en russe

<>
Мы просто хотим устроить вечеринку, и мой партнёр посчитал это хорошей идеей. Sadece küçük bir parti vermeye çalışıyoruz ve ortağım iyi bir fikir olduğunu düşündü.
Ты уверена, что вынести фрагменты копья было хорошей идеей? Mızrak parçalarını yanımızda getirmemizin iyi bir fikir olduğuna emin misin?
Может быть хорошей идеей, губернатор. İyi bir fikir olabilir Sayın Vali.
Печенье было определенно хорошей идеей. Kurabiye kesinlikle iyi bir fikirdi.
Я просто никогда не считала хорошей идеей осесть где-нибудь. Hiç bir yere bağlanmanın iyi bir fikir olduğunu düşünmedim.
Когда-то гражданские чипы были хорошей идеей. Vatandaşlık çipleri eskiden iyi bir fikirdi.
Вчера вечером это казалось хорошей идеей, но.. Dün gece güzel bir fikir gibiydi ama Ben...
Эта поездка была хорошей идеей, Аншель. Bu seyahat iyi bir fikir, Anshel.
На приёме это казалось хорошей идеей. Ofiste iyi bir fikir gibi gelmişti.
Думаешь, было хорошей идеей не слушаться маму? Anneni dinlememenin iyi bir fikir olduğunu mu sandın?
Значит, вазэктомия была хорошей идеей. Vasektomi iyi bir fikirmiş o zaman.
Переехать в другой дом престарелых было бы хорошей идеей. Başka bir huzurevine gitmek, iyi bir fikir olabilir.
Это не кажется хорошей идеей для Дона или Мэгги, или Лизы. Bu ne Don ne Maggie ne de Lisa için iyi bir şey.
Я считаю смену названий улиц хорошей идеей. Bence sokak isimlerini değiştirmek iyi bir fikir.
Да, пирожное было не самой лучшей идеей. Evet, Ahtapot * akıllıca hareket bir değildi.
Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами. Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz.
Это всегда кажется неплохой идеей, пока твои ноги не отрываются от земли. Ayağın yerden kesilesiye kadar, daima iyi bir fikirmiş gibi görünür değil mi?
Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров. Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı.
Ты не считал это плохой идеей, когда выторговывал с ее помощью клиента. Bunun, istediklerini almak için kullanırken çok da kötü bir fikir olduğunu düşünmüyordun.
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !