Exemples d'utilisation de "целях самозащиты" en russe

<>
Но стрелял в целях самозащиты. Ama nefsi müdafaa olarak vurdu.
И использовал насилие только в целях самозащиты. Ve sadece kendini savunma için şiddet kullandım.
Я не устаю это повторять, телеграфный столб бьет водилу в лоб исключительно в целях самозащиты. Evet efendim! Şoförlerime hep bunu derim. Hiçbir telefon direği bir kamyona meşru müdafaa dışında çarpmaz.
Полицейская комиссия установила, что офицер действовал в целях самозащиты. Polis komisyonu polisin nefs-i müdafaa yaptığına karar verdi. Polisler korkmuştu.
Этот взрыв - акт самозащиты от американских военных преступников. Bomba, Amerikalı savaş suçlularına karşı müdafaa olarak kullanılmıştır.
Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение. Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti.
Мне нужен пистолет для самозащиты. Evimi korumak için'liğe ihtiyacım var.
Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации. Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta.
Я ношу его исключительно для самозащиты. Kendimi korumak için yanımda taşıyorum sadece.
Исключительно в целях расследования. Tamamen araştırma amaçlı olarak.
Я говорю это не для самозащиты. Bunu, kendimi savunmak için söylemiyorum.
В целях безопасности нам приказали удвоить количество боеприпасов. Güvende olmak için cephanemizi iki katına çıkarmamız söylendi.
Эй, Борк убивал драконов только для самозащиты! Hey, Bork ejderhaları sadece kendini savunurken öldürdü.
О каких целях ты говоришь? Bahsettiğin tam olarak hangi amaç?
Это не преступление на почве страсти или самозащиты. Bu bir tutku veya nefsi müdafaa suçu olmayacak.
Это в лечебных целях. Tabi tıbbi bir sebeple.
И признался в убийстве Карен Джонс в процессе самозащиты. Ayrıca Karen Jones'u kendimi savunmak için öldürdüğümü kabul etmiştim.
Стал колдовать только в личных целях. Sihirlerini bencil amaçlar için kullanmaya başladı.
Попытки обвинить меня - твой механизм самозащиты, но лучше тебе от них не станет. Beni suçlamak, kendini daha iyi hissetmek için sana destek olur ama iyileşmene yardım etmez.
Ведь невооруженным глазом видно, что она манипулировала Сэмом в своих гнусных целях. Yani o Sam'i kandırıyor ahlaki bir sapma yaşatıyor. Bu çok belirgin değil mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !