Beispiele für die Verwendung von "что выбрали наш" im Russischen
Доктор Берк, спасибо, что выбрали меня ассистировать вам сегодня.
Dr. Burke, bugün size yardımcı olmam için beni seçtiğinize sevindim.
Спасибо за то, что выбрали обслуживание компании Darius.
Darius Catering'i seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ben teşekkür ederim.
Спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию, надеемся скоро увидеть вас снова.
Air Lumiere'le uçtuğunuz için teşekkür eder, sizleri tekrar aramızda görmek isteriz.
Спасибо за то, что выбрали меня представлять Вас.
Sizi temsil etmek üzere beni seçtiğiniz için teşekkür ederim.
Я однажды по ошибке подняла телефон и узнала, что наш знаменитый дед все еще жив.
Bir kez yanlışlıkla ahizeyi kaldırdım, ve fark ettim ki bizim meşhur büyük babamız hâlâ yaşıyormuş.
Будем надеяться, что наш дух не "вышел из леса".
Jim Mcann mi? Onların iyiliği için bizim ruh ormandan çıkmamış olsun.
Я считаю, что пока ничего не изменится, она - наш главный подозреваемый.
Ben diyorum ki, bir şeyler değişene kadar bizim elimizdeki en iyi şüpheli o.
Наш проверенный информатор сообщает, что сегодня у него с собой мм.
İnandığımız bir muhbir bize bugün Tiny'nin üzerinde mm tabanca olduğunu söyledi.
Видео, которое в итоге выбрали в качестве победителя конкурса, принадлежит Бруно Вельяновски и называется "Тсс"...:
"Shhh"... adındaki bruno Veljanovski tarafından üretilen video yarışmanın kazananı seçildi.
Не хочу показаться сумасшедшей, или разумной, точно не знаю, но это наш медовый месяц.
Deli olmak için söylemiyorum, belki de akıllı olanım, tam emin değilim ama bu bizim balayımız.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах.
Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Явно мужской почерк. Судя по слабому стилю, наш парень прогуливает в старших классах.
Kesinlikle bir erkek el yazısı ve özensizliğine bakılırsa bizim çocuk son sınıf civarında olmalı.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung