Exemples d'utilisation de "что не будешь" en russe

<>
Если я тебе скажу кое-что, ты обещаешь что не будешь нервничать? Sana bir şey söylesem, saçma bir şeyler yapmayacağına söz verir misin?
Только пообещай мне, что не будешь больше убегать. Yalnızca bana bir daha kaçmayacağına söz ver tamam mı?
Ты ведь сказал, что не будешь засранцем. "Götlük yapmak istemiyorum" demiştin ya hani?
Пообещай, что не будешь долго грустить. Çok uzun süre üzülmeyeceğine söz verir misin?
Только пообещай, что не будешь использовать презервативы, спрятанные у тебя в сумочке, хорошо? Sadece bana çantanın gizli gözündeki prezervatifleri kullanmayacağına söz ver, tamam mı? - Süreleri geçmiş.
Обещай, что не будешь поднимать шум. Büyük bir olay olmayacağına dair söz ver.
Для меня ты никогда не будешь монстром. Sen benim için asla bir canavar olamazsın.
Я-я полагаю, что не знаю своей собственной силы. Bazen ne kadar güçlü olduğumu unutuyorum. Pekâlâ, yürüyün!
Ты больше не будешь готовить этой рукой! O elinle bir daha asla yemek pişiremeyeceksin!
Так что не давай волю твоему безграничному воображению. O sınırsız hayal gücüne ket vurmanı tavsiye ederim.
Ты не будешь картошку? Patates yiyecek misin daha?
Так что не хочу задерживать тебя, спасибо. Çok teşekkürler, artık gidebilirsin. Hiç şüphem yok.
Ты не будешь замешан, но мне понадобятся наличные. Sen bu işe karışmayacaksın. Sadece biraz nakde ihtiyacımız olacak.
Так что не порть это, пожалуйста. Tamam mı? Lüften bunu berbat etme.
Если ты не будешь сотрудничать, обвинения... Eğer emirlere uymazsan, tüm bu suçlamalar...
Можете прийти убедиться сами, но я уверен что не о чем волноваться. Bakın dilerseniz kesinleştirmek için aşağıya inip kendim bakacağım ve endişeye gerek yok eminim.
И больше не будешь болеть. Bir daha asla hasta olmayacaksın.
Прости, что не навещал тебя. Hastanede ziyaretine gelemediğim için özür dilerim.
Флайт, ты не будешь считать это вмешательством если я поговорю с ним? Flight, onunla kendim görüşsem bunu işine karışma olarak algılamazsın, değil mi?
Зная, что не сделал всё возможное, чтоб их спасти. Onları hayatta tutmak için her şeyi yapmadığın gerçeğini bile bile yaşamak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !