Exemples d'utilisation de "чувствует себя" en russe

<>
Должно быть чувствует себя несколько неловко? Bu onun için biraz tuhaf olmalı.
Мы чувствует себя дураками. Kendimizi çok salak hissettik.
Кто-то чувствует себя уверенно. Birilerin özgüveni yerine gelmiş.
Эйвери говорит, что снова чувствует себя подозреваемым и боится, что его в любой момент могут арестовать. Avery, bir kez daha kendisini şüpheli gibi hissettiğini ve polisin her an gelip kendisini tutuklamasından korktuğunu söylüyor.
Он любит кормить чаек. После этого он чувствует себя Богом птиц. Kendisini Kuş Tanrısı gibi hissettirdiği için, plajda martıları beslemeyi sever.
От нее крестьянин чувствует себя королем. Bu, köylüye kendini soylu hissettirir.
Кажется, кое-кто ещё чувствует себя немного отстранённым, а? Başka birisi gibi görünüyor biraz ha, dışarı bıraktı duygu?
Ему нравится им отказывать, из-за этого он чувствует себя большой шишкой. Onlara hayır demek hoşuna gidiyor. Çünkü bu onu önemli biri gibi gösteriyor.
Мисс Скарлетт чувствует себя намного лучше, м-р Ретт. Bayan Scarlett bugün çok daha iyi, Bay Rhett.
Она чувствует себя ужасно, понимаете? Kendini çok kötü hissediyor, biliyorsun.
В конце сезона она чувствует себя одинокой. Sezonun sonunda, çok yalnız hissediyor ve...
Когда Джесс пьет лекарства, то чувствует себя отлично. Evet, çünkü Jess ilaçlarını aldığı zaman harika oluyor.
Кадди чувствует себя виноватой, потому что не диагностировала пситтакоз раньше? Cuddy, papağan ateşini önceden teşhis edemediği için suçluluk mu duyuyor?
Он не чувствует себя обезьянкой в центре. Ortadaki maymun olmamak çok güzel bir duygu.
Надеюсь Карлито чувствует себя лучше. Umarım Carlito daha iyi hissediyordur.
Шерлок чувствует себя ужасно из-за произошедшего. Sherlock olanlar hakkında çok kötü hissediyor.
Мистер Холмс чувствует себя лучше сегодня. Bay Holmes bugün daha bir zinde.
Доктор Монтгомери чувствует себя неловко после утреннего разговора. Dr. Montgomery bu sabah olanlar için kötü hissediyor.
Послушай. Надеюсь Рики чувствует себя лучше. Umarım Ricky kendini daha iyi hissediyor.
Нет, он чувствует себя замечательно. Hayır, hayır, muhteşem hissediyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !