Exemples d'utilisation de "я узнала" en russe

<>
Должна признаться, что я узнала о Чилапе, также как и Айотцинапе из новостей об их погибших, жестоко убитых и исчезнувших людях. Los Rojos suç örgütü üyelerini arayan ve dört gün önce ilçenin yönetimini ele geçiren kişiler en az kişinin daha kaçırılmasından sorumlu.
Я узнала об этом, когда он опять начал крутиться вокруг нас. Bunu o zaman biliyordum ama düpedüz bir sahtekâr olup evimize geri gelmiş.
О чём я узнала, отследив ваш мобильник. Ki onu da cep telefonunuza bağlandığım için biliyorum.
Я узнала адрес провайдера. Bir ISP adresi var.
Что значит, как я узнала пароль Валенсии? Valencia'nın şifresini nasıl aldın diyerek ne demek istiyorsun?
Я узнала, чья машина слетела с обрыва. Uçurumdan düşen o arabanın kime ait olduğunu buldum.
Позже я узнала, что история о шлюхах в отеле - сплошной вымысел. Bunu daha sonra otel odasındaki fahişelerle ilgili hikayenin tamamen uydurma olduğunu öğrendiğimde anladım.
Думаете, я узнала место, произнеся заклятье на костях при свете луны? Sence oldugun yeri, ay işiginin yardimiyla kemikleri ve büyüleri kullanarak mi buldum?
Я узнала название и начала искать. Adı hatırladım, bende araştırma yaptım.
Кейн рассказал мне правило, когда я узнала. Cain ne olduğunu öğrendiğim zaman bana kuraldan bahsetmişti.
Я узнала, что вокруг города строится новая объездная дорога. Bugün, şehrin diğer ucuna bir yanyol inşa edileceğini öğrendim.
Я узнала лишь пару месяцев назад. Birkaç ay önce öğrendim ben de.
Ты держал её втайне от меня, но я узнала. Onu da benden sakladın, ama ben bir şekilde öğrendim.
А потом я узнала про Джейса, и это стало последней каплей. Ama Jase ile ilgili tüm gerçekleri öğrendim ve son nokta o oldu.
Сегодня я узнала, что ты возвращаешься. "Bugün, bize geri döndüğünü duydum.
Я узнала только что. Ben de şimdi öğreniyorum.
Представьте мою досаду, когда я узнала, что лейтенант Пэрис съел весь омлет. Yüzbaşı Paris'in tüm yağda pişmiş yumurtaları yiyip bitirdiğini gördüğümde uğradığım hayal kırıklığını bir düşünün.
Я узнала про тебя и Сили. Sen ve Seeley arasında geçenleri öğrendim.
Позднее я узнала, что это заклинание сделало меня бессмертной и неуязвимой. Sonradan beni kendisi gibi yaptığı büyüyü öğrendim. Ölümsüzlük ve zarardan etkilenmeme büyüsü.
Макс, я узнала захватывающую новость! Max, heyecan verici haberlerim var!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !