Exemples d'utilisation de "Возьмет" en russe avec la traduction "взяла"

<>
Взяла псевдоним матери - Ольга Ольгина. Взяла псевдонім матері - Ольга Ольгіна.
Взяла тоска по прежней доле; Взяла туга за колишньою частці;
Сильвия взяла с собой ребёнка. Сільвія взяла із собою дитину.
14 августа армия взяла Броды. 14 серпня армія взяла Броди.
Южноукраинка взяла первый, сербка - второй. Українка взяла перший, сербка - другий.
После бракосочетания певица взяла фамилию мужа. Після одруження співачка взяла прізвище чоловіка.
Русская эскадра взяла курс на Дарданеллы. Англійська ескадра взяла курс на Дарданелли.
Пожилая женщина взяла деньги и убежала. Літня жінка взяла гроші і втекла.
Однако тяга к истории взяла свое. Однак тяга до історії взяла своє.
Позднее она взяла себе имя Сундстрём. Пізніше вона взяла собі ім'я Сундстрем.
"Как материя взяла верх над антиматерией? "Як матерія взяла верх над антиматерією?
Ъ: Партия регионов взяла "грузинский след" Ъ: Партія регіонів взяла "грузинський слід"
Тамара взяла девичью фамилию матери. [4] Тамара взяла дівоче прізвище матері [1].
Позже она взяла псевдоним Скайлар Грей. Пізніше вона взяла псевдонім Скайлар Грей.
На этот раз Европа взяла реванш. Однак цього разу Україна взяла реванш.
Здесь она взяла новое имя "Сюаньцзи". Тут вона взяла нове ім'я "Сюаньчжи".
UNMIK взяла на себя управление Косово. UNMIK взяла на себе управління Косово.
Однако тяга к литературе взяла верх. Однак потяг до літератури взяла верх.
Мугуруса 4 раза взяла подачу американки. Мугуруса чотири рази взяла подачу американки.
Флотилия взяла на себя охрану города [2]. Флотилія взяла на себе охорону міста [1].
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !