Exemples d'utilisation de "Всего вышло" en russe

<>
Подпятники опять крепим после всего. Підп'ятники знову кріпимо після всього.
Вышло первое внецензурное издание "Истории Украины-Руси" Вийшло перше позацензурне видання "Історії України-Руси"
Ото всего, что сердцу мило, Ото все, що серцю мило,
Из среды диссидентов вышло много политиков. З середовища дисидентів вийшло багато політиків.
Египет любят шопоголики всего мира. Єгипет люблять шопоголіки всього світу.
В 2010 году вышло продолжение сериала - "Сонька. У 2010 році вийшло продовження серіалу - "Сонька.
Скачайте сегодня всего 1.10 $! Скачайте сьогодні всього 1.10 $!
Вышло очередное обновление Minecraft 1.12 / 1.12.0. Вийшло чергове оновлення Minecraft 1.12 / 1.12.0.
Всего выпущено 478 496 мотоциклов Иж Планета-3. Всього виготовлено 478 496 мотоциклів ІЖ Планета-3.
10 декабря вышло его переиздание Move-ing [26]. 10 грудня вийшов його перевипуск Move-ing [2].
Всего - 220 тыс. га обрабатываемых земель. Всього - 220 тис. га оброблюваних земель.
Вышло новое обновление для Казаков 3. Вийшло нове оновлення для Казаков 3.
Всего было построено две опытные машины. Всього було побудовано дві дослідні машини.
Вскоре вышло одноимённое периодическое издание. Незабаром вийшло однойменне періодичне видання.
Всего болезнью заразились 234 человека. Всього хворобою заразилися 234 людини.
После этого вышло несколько продолжений фильма. Після цього вийшло кілька продовжень фільму.
Всего разыграны 48 комплектов наград. Всього розіграні 48 комплектів нагород.
Что из этого вышло слушаем здесь Що з цього вийшло слухаємо тут
Но в форте имелось всего 60 орудий. Але в форті було всього 60 гармат.
Вышло в результате по-иному. Вийшло в результаті по-іншому.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !