Exemples d'utilisation de "Начать" en russe avec la traduction "розпочала"

<>
Компания "Росинка" начала экспорт водки. Компанія "Росинка" розпочала експорт горілки.
2004: бирманская Википедия начала работу. 2004: бірманська Вікіпедія розпочала роботу.
Федерация гандбола Украины начала служебное расследование. Федерація гандболу України розпочала службове розслідування.
Начала работать детско-юношеская спортивная школа. Розпочала роботу Дитячо-юнацька спортивна школа.
Начала бурения бокового ствола - Руд 101 Розпочала буріння бічного стовбура - Руд 101
Сценическую вокальную карьеру начала 1972 года. Сценічну вокальну кар'єру розпочала 1972 року.
Разгневанная условиями тюрьмы, Данлоп начала голодовку. Розгнівана умовами в'язниці, Данлоп розпочала голодування.
Группа Авенстон начала очередное строительство СЭС Група Авенстон розпочала чергове будівництво СЕС
Специальная комиссия начала переаттестацию киевского "Беркута". Спеціальна комісія розпочала переатестацію київського "Беркута".
Команда Интерпола начала идентификацию тел погибших. Команда Інтерполу розпочала ідентифікацію тіл загиблих.
ООО "Перспектива" начало сев овощных культур. ТОВ "Перспектива" розпочала посів овочевих культур.
Концертную деятельность начал еще в студенческие годы. Концертну діяльність розпочала ще зі студентських років.
ВОПРОСЫ Когда начала работу Парижская мирная конференция? Коли розпочала свою роботу Паризька мирна конференція?
Лилия начала заниматься биатлоном в 1987 году. Лілія розпочала займатися біатлоном у 1987 році.
Наша Britannica School начала сотрудничать с Apple Наша Britannica School розпочала партнерство з Apple
Флоренс начала заниматься музыкой с одиннадцати лет. Флоренс розпочала займатися музикою в одинадцять років.
7 июля начала работу Летняя школа ОНПУ. 7 липня розпочала роботу Літня школа ОНПУ.
Авиакомпания Brussels Airlines начала полеты в Украину. Авіакомпанія Brussels Airlines розпочала польоти до України.
26 июля Австро-Венгрия начала частичную мобилизацию. 25 липня Австро-Угорщина розпочала часткову мобілізацію.
Начала работу психологическая служба лагеря "Артек-Буковель" Розпочала роботу психологічна служба табору "Артек-Буковель"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !