Exemples d'utilisation de "Отметим" en russe

<>
Traductions: tous393 зазначив52 відзначити32 відзначені30 відзначили23 відзначена19 відзначено17 відзначив16 відзначений16 відзначимо14 відмічені14 позначені12 зазначила11 зазначимо11 зазначити10 наголосив7 відзначило7 нагороджені5 заявив4 відзначила4 відзначить4 сказав3 зазначили3 нагадаємо3 позначте3 відмічений3 зазначені3 зазначених3 зазначено3 зафіксовано3 відмічено3 повідомив2 зауважив2 відзначатиме2 відмітити2 відмітьте2 відзначте2 спостерігається2 позначений2 відмічена2 зазначеною2 зазначу2 зазначивши1 додав1 словами1 підкреслив1 відмітив1 сказала1 наголосила1 йдеться1 розповіли1 зазначається1 відмітимо1 відзначати1 вшанувала1 наголосити1 варто відзначити1 відзнач1 відзначає1 відзначать1 відзначився1 вшанована1 зазначена1 зазначеного1 помічені1 зазначений1 зазначеним1 відзначених1 відзначається1 увагу1 позначена1 були1 отримали1 позначено1 помічено1
Отметим, пятерка номинантов выглядит так: Відзначимо, п'ятірка номінантів виглядає так:
Отметим спад у представителей КХЛ. Зазначимо спад у представників КХЛ.
Отметим, Сенцов голодает уже 89 дней. Нагадаємо, Сенцов голодує вже 89 днів.
Отметим, что столкновение было лобовым. Зазначається, що зіткнення було лобовим.
Отдельно отметим страны с крупнейшими газохранилищами: Окремо відмітимо країни з найбільшими газосховищами:
Отметим, что эти данные усредненные... Відзначимо, що ці дані усереднені...
Отметим, впервые приветствие "Слава Украине! Зазначимо, вперше привітання "Слава Україні!
Отметим, что Табачник по образованию историк. Нагадаємо, Дмитро Табачник за освітою історик.
Отметим и удобную транспортную развязку. Відзначимо і зручну транспортну розв'язку.
Украинцы, отметим, китайский этап проигнорировали. Українці, зазначимо, китайський етап проігнорували.
Отметим, недавно масштабное ДТП случилось в Харькове. Нагадаємо, напередодні масштабна ДТП сталась у Харкові.
Отметим, сам Мосийчук также проголосовал "за". Відзначимо, сам Мосійчук також проголосував "за".
Отметим, что каналы продаются только пакетами. Зазначимо, що канали продаються тільки пакетами.
Отметим, фамилию музыканта держат в секрете. Відзначимо, прізвище музиканта тримають у секреті.
Отметим, что Украину представят 33 атлета. Зазначимо, що Україну представлять 33 атлети.
Отметим, в доме убийцы нашли взрывчатку. Відзначимо, в будинку вбивці знайшли вибухівку.
Отметим основные способы формирования лексики сленга: Зазначимо основні способи формування лексики сленгу:
Отметим, что Диего Коста будет прооперирован. Відзначимо, що Дієго Коста буде прооперований.
Хотя, отметим, курить на стадионах запрещается. Хоча, зазначимо, курити на стадіонах забороняється.
Из правых притоков Днестра отметим Быстрицу. З правих приток Дністра відзначимо Бистрицю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !