Exemples d'utilisation de "Провозглашался" en russe

<>
Провозглашался императором или имперским сеймом (1-й "3. Проголошувався імператором або імперським сеймом (1-й "З.
Идеологией Конгресса провозглашается украинский национализм. Ідеологією Конгресу проголошується український націоналізм.
С какой целью провозглашалась присяга? З якою метою проголошувалася присяга?
Британская королева Виктория провозглашается императрицей Индии. Британська королева Вікторія проголошена імператрицею Індії.
Границы Украины провозглашались неизменными и неприкосновенными. Кордони України проголошувалися незмінними та недоторканними.
Решения Конституционного Суда РФ провозглашаются публично. Рішення Конституційного Суду РФ проголошуються публічно.
В статье 11 Конституции 1994 года провозглашается "постоянный нейтралитет". Молдова - стаття 11 Конституції 1994 проголошує "постійний нейтралітет".
1879 - София провозглашается столицей Болгарии. 1879 року Софію проголошено столицею Болгарії.
По прибытии в Рим он провозглашается диктатором. Повернувшись до Рима, був проголошений диктатором.
Испания провозглашалась "демократической республикой трудящихся всех классов". Іспанію оголошено "демократичною країною для всіх класів".
Единственной формой чистого продукта провозглашалась рента. Єдиною формою чистого продукту проголошувалась рента.
провозглашалось установление государственного контроля над банками; проголошувалося встановлення державного контролю над банками;
Высшей ценностью здесь провозглашается человек. Вищою цінністю тут проголошується людина.
Целью журнала провозглашалась популяризация науки. Метою журналу проголошувалася популяризація науки.
9 сентября провозглашается создание Корейской Народно-Демократической Республики. 9 вересня була проголошена Корейська Народно-Демократична Республіка.
Основными целями индустриализации в СССР провозглашались: Основними цілями індустріалізації в СРСР проголошувалися:
За окнами грохочет музыка, провозглашаются лозунги. За вікнами гуркоче музика, проголошуються гасла.
Украина провозглашается демократическим, правовым, социальным государством; України проголошується демократичною, правовою, соціальною державою;
Литва провозглашалась королевством на вечные времена. Литва проголошувалася королівством на вічні часи.
Император провозглашается повелителем, господином, "живым законом". Імператор проголошується повелителем, володарем, "живим законом".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !