Exemples d'utilisation de "Своеобразное" en russe

<>
Здесь сформировалось своеобразное кастовое общество. Тут діяв своєрідний кастовий принцип.
своеобразное строение дёсен (глубокие карманы); своєрідна будова ясен (глибокі кишені);
Это оказывает своеобразное массажное воздействие. Це надає своєрідне масажну дію.
Своеобразное и сложное прошлое буковинской земли. Своєрідне і складне минуле буковинської землі.
Таким образом, происходит своеобразное очищение организма. Таким чином, відбувається своєрідне очищення організму.
своеобразное коралловое образование на дне моря своєрідне коралове утворення на дні моря
В результате получилось своеобразное чудо архитектуры. У результаті вийшло своєрідне диво архітектури.
Психическое состояние - это своеобразное накопление психоэнергии. Психічний стан - це своєрідне накопичення психоенергії.
Такое своеобразное пожелание: "Чтоб ты ногу сломал!". Таке своєрідне побажання: "Щоб ти ногу зламав!".
Здесь сформировался своеобразный карстовый ландшафт. Тут сформувався своєрідний карстовий ландшафт.
Природа Днестровского каньона своеобразна, неповторима. Природа Дністровського каньйону своєрідна, неповторна.
Своеобразным катализатором событий конце 1917г. Своєрідним каталізатором подій наприкінці 1917р.
Были и своеобразные регистрационные свидетельства. Були й своєрідні реєстраційні свідоцтва.
Своеобразна архитектурная планировка всего станционного комплекса. Своєрідне архітектурне планування всього станційного комплексу.
Первые главы являются своеобразной экспозицией. Перші глави є своєрідною експозицією.
Торговый район Бейрута организован своеобразно. Торговельний район Бейрута організований своєрідно.
Думу имели своеобразную художественную форму. Думи мали своєрідну художню форму.
Результат своеобразного соперничества с французским Версалем. Результат своєрідного суперництва з французьким Версалем.
Интерьер декорирован своеобразными рельефными лозами. Інтер'єр декорований своєрідними рельєфними лозами.
Архаика принесла много своеобразных культурных достижений. Архаїка принесла багато своєрідних культурних досягнень.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !