Exemples d'utilisation de "Считайте" en russe avec la traduction "вважає"

<>
Она считает их происками контрреволюции. Вона вважає їх учасниками контрреволюції.
Но якудза считает по-другому. Але якудза вважає по-іншому.
Растет взаимный пассажиропоток ", - считает он. Зростає взаємний пасажиропотік ", - вважає він.
Сам он считает себя центристом. Сам він вважає себе центристом.
Давай, до свидания ", - считает министр. Давай, до побачення ", - вважає міністр.
Chery не считает Россию Европой Chery не вважає Росію Європою
Запад считает этот референдум нелегитимным. Захід вважає цей референдум незаконним.
"Яндекс" считает сайт ООН небезопасным "Яндекс" вважає сайт ООН небезпечним
Баку считает ее оккупированной территорией. Баку вважає її окупованою територією.
Джеймс Рикардс считает, что да. Джеймс Рікардз вважає, що так.
Так считает мэр Руслан Токарь. Так вважає мер Руслан Токар.
Сам Макеев считает себя невиновным. Сам Мартиненко вважає себе невинним.
Талантливым Коппола себя не считает. Талановитим Коппола себе не вважає.
Илон Маск считает, что да. Ілон Маск вважає, що так.
Считает своё творчество отчасти постмодернистским. Вважає свою творчість часткова постмодерністичною.
Агентство считает это позитивной характеристикой. Агентство вважає це позитивною характеристикою.
Христианство считает человека безусловной ценностью. Християнство вважає людину безумовною цінністю.
Так считает политолог Кость Бондаренко. Так вважає політолог Кость Бондаренко.
МВФ считает это нормальным мероприятием. МВФ вважає це нормальним заходом.
Альтернативная бизнес-структура считает, что... Альтернативна бізнес-структура вважає, що...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !