Exemples d'utilisation de "был возвращен" en russe

<>
Ему был возвращен первозданный облик. Йому було повернуто первісний вигляд.
Вскоре он был возвращён Византии. Незабаром він був повернутий Візантії.
Из Новосибирска был возвращён дуган Аюши. З Новосибірська був повернений дацан Аюші.
В 1982 году Синай был возвращен Египту. У 1982 році Синай був повернутий Єгипту.
Затем "Бук" был возвращен в РФ. Після цього "Бук" повернули до РФ.
Законопроект был возвращен разработчикам на доработку. Усі законопроекти повернено розробнику на доопрацювання.
В 1995 году он был возвращен православным. У 1995 році він був повернений православним.
Возвращен был Афинам и Саламин. Повернений був Афінам і Саламін.
Княжеский титул Оболенскому возвращён не был. Князівський титул Оболенського повернуто не був.
Но это был сознательный серьезный выбор. Але це був свідомий серйозний вибір.
Сейчас Троицкий храм снова возвращен церкви. Зараз Троїцький храм знову повернуто церкві.
Isabella of Coimbra, был родился 1. Isabella of Coimbra, був народився 1.
Автомобиль найден и возвращён владелице. Автомобіль знайдено та повернуто власнику.
Он был отличником в колледже. Він був відмінником у коледжі.
6 - объект отчужден / возвращен владельцу; 6 - об'єкт відчужений / повернутий власнику;
Фильм был невероятно плох ". Фільм був неймовірно поганий ".
Вскоре возвращён на Ржевскую кафедру. Незабаром повернений на Ржевську кафедру.
Генерал-фельдцейхмейстером был назначен Александр Вильбоа. Генерал-фельдцейхмейстером був призначений Олександр Вільбоа.
В 1988 году храм возвращён верующим. У 1988 році храм повернуто вірянам.
Ее режиссером постановщиком был Лесь Курбас. Її режисером постановником був Лесь Курбас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !