Exemples d'utilisation de "в целом" en russe

<>
В целом площадь выгоревшего сухостоя составила 7,2 га. Загалом площа вигорілого сухостою становила 7,2 га.
Процесс капиталистического производства, взятый в целом. Процес капіталістичного виробництва, взятий в цілому.
Поэтому, в целом, доминировали мирные настроения. Тому, в цілому, домінували мирні настрої.
Классицизм называют стилем городов в целом. Класицизм називають стилем міст у цілому.
В целом румынская флотилия оставалась пассивной; У цілому румунська флотилія залишалася пасивною;
Религиозное искусство в целом является искусством символическим. Сакральне мистецтво в цілому є мистецтвом символічним.
Однако в целом японский Генштаб поощрял банзай-атаки. В цілому, токійський Генштаб заохочував банзай-атаки.
ТЗ разрабатывают на систему в целом. ТЗ розробляють на систему в цілому.
1) зашлакованность кожи и организма в целом; 1) зашлакованість шкіри та організму в цілому;
В целом, КАНАДА стал бренд Lavalife. В цілому, КАНАДА став бренд Lavalife.
В целом банкомёт имеет преимущества. В цілому Банкомет має переваги.
Жанровое деление латинской литературы в целом воспроизводит античное. Жанровий поділ латинської літератури загалом відтворює античну традицію.
В целом, азиатские слоны меньше африканских. Загалом, азійські слони менше за африканських.
В целом такие преступления считаются неосторожными. У цілому такі злочини вважаються необережними.
В целом все изложение отличается документальностью. В цілому всі виклади відрізняються документальністю.
Да, много раз, я в целом Доггер. Так, багато разів, я в цілому Доггер.
Марсианин заслужил в целом благоприятные отзывы критиков. Марсіанин заслужив в цілому схвальні відгуки критиків.
главные стандарты характеризуют КСУКСП в целом. Основні стандарти характеризують КСУКСП в цілому.
В целом, чтоб начать онлайн-бизнес, нужно сделать следующее: Загалом, щоб почати онлайн-бізнес, потрібно зробити наступні кроки:
Ходовая часть в целом аналогичная Т-54Б. Ходова частина в цілому аналогічна Т-54Б.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !