Exemples d'utilisation de "вести" en russe

<>
Traductions: tous907 веде146 вів76 провідний67 ведучий66 ведуть62 вести48 провідних39 вели38 ведучим32 ведуча27 вела24 провідні21 ведемо17 ведучі17 провідними16 провідна15 провідним13 вело10 провідною10 ведучого8 звістка8 ведіть7 ведучою7 вісті7 провідної6 веду5 головний5 ведучими5 відома4 провідного4 провідне4 провідну4 звістку4 призводить3 проводить3 ведення3 займається3 веденого3 здійснюють3 ведучої3 ведучих3 ведеш2 веди2 ведені2 ведений2 яка веде2 головними2 поводив2 проводила2 вестей2 звістки2 новина2 звісткою2 ведеться1 поводить1 приводить1 провадить1 ведете1 ведена1 підлеглий1 відомому1 веденим1 повинен вести1 призводять1 поводять1 провадять1 головну1 керівна1 головною1 головні1 що ведуть1 ведучій1 головних1 ведучи1 проводив1 провадив1 поводився1 провадила1 проводили1 здійснювали1 поводилися1 звісток1 вісти1 здійснювати1 безвісти1 поводити1 вестиме1 вєсті1 новиною1 вістях1
Вести самостоятельный участок информационно-библиографической работы. Веде самостійну ділянку інформаційно-бібліографічної роботи.
С лукавым смехом слушал вести, З лукавим сміхом слухав вести,
Вести церемонию будет актер Нил Патрик Харрис. Ведучим церемонії стане актор Ніл Патрік Харріс.
"Музей солдата без вести пропавшего" "Музей солдата без вісті зниклого"
вести таможенную и внешнеэкономическую статистику; ведення митної та зовнішньоекономічної статистики;
Из деревни поступают тревожные вести. Із села надходять тривожні звістки.
Человек пропал без вести в 2014 году. Чоловік зник без вісти у 2014 році.
Боевики продолжают вести воздушную разведку. Терористи продовжували здійснювати повітряну розвідку.
Законопроект дает определение понятию "лицо, пропавшее без вести". У законі визначається поняття "особа, яка зникла безвісти".
Полупроводник начинает вести себя аналогично металлу. Напівпровідник починає поводити себе аналогічно металу.
Вести церемонию будет Сет Макфарлейн. Вестиме церемонію комік Сет Макфарлейн.
Лучший полузащитник - Вести Сергей (ДЮСШ Острог) Кращий півзахисник - Вєсті Сергій (ДЮСШ Острог)
Важно вести партнера, давать фидбэк. Важливо вести партнера, давати фідбек.
председатель редакционного совета газеты "Сельские вести". голова редакційної ради газети "Сільські вісті".
Вести бухгалтерскую, статистическую и иную документацию. Ведення бухгалтерської, статистичної та іншої документації.
Разрешалось вести "законно объявленные" войны. Дозволялося вести "законно оголошені" війни.
Звукорежиссер Антон Волошин пропал без вести. Звукорежисер Антон Волошин пропав без вісті.
Евреям запрещается вести всякую торговлю. Євреям забороняється вести будь-яку торгівлю.
Еще 2560 человек числятся пропавшими без вести. Ще 2560 осіб числяться зниклими без вісті.
Священникам запрещалось вести политическую агитацию. Священикам заборонялося вести політичну агітацію.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !