Exemples d'utilisation de "восприняли" en russe

<>
Энергию удара восприняли амортизаторы кресел. Енергію удару сприйняли амортизатори крісел.
Такие действия власти восприняли как вызов. Такі дії влада сприйняла як виклик.
И как книгу восприняли читательницы? Як книга була сприйнята читачами?
Литературные критики восприняли повесть неоднозначно. Літературні критики сприйняли повість неоднозначно.
Поляки весьма болезненно восприняли его. Поляки досить болісно сприйняли його.
Украинские эксперты восприняли данную информацию оптимистически. Українські експерти сприйняли дану інформацію оптимістично.
В Москве поражение восприняли очень болезненно. У Москві поразку сприйняли дуже болісно.
Но эту шутку тоже восприняли всерьез. Але цей жарт теж сприйняли всерйоз.
Литературные критики неоднозначно восприняли работу автора. Літературні критики неоднозначно сприйняли роботу автора.
Многие немцы восприняли это как унижение. Багато німців сприйняли це як приниження.
Однако участники Майдана восприняли соглашение неодобрительно. Однак учасники Майдану сприйняли угоду несхвально.
В Москве подобные заявления восприняли благосклонно. У Москві подібні заяви сприйняли прихильно.
Впрочем, критики восприняли сериал с меньшим энтузиазмом. Утім, критики сприйняли серіал із меншим ентузіазмом.
Сначала эту новость восприняли как дурную шутку. Спочатку цю інформацію сприйняли як недолугий жарт.
Положительно была воспринята главная героиня. Позитивно була сприйнята головна героїня.
Критика восприняла "Тарантас" по-разному. Критика сприйняла "Тарантас" по-різному.
31) и было воспринято законодателем. 31) і було сприйнято законодавцем.
последний воспринял её резко отрицательно. останній сприйняв її різко негативно.
Критиками фильм был воспринят неоднозначно. Критиками фільм був сприйнятий неоднозначно.
Аудитория воспримет Вашу рекламу наилучшим образом. Аудиторія сприйме Вашу рекламу найкращим чином.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !