Exemples d'utilisation de "выйти" en russe avec la traduction "вийшла"

<>
Ребенок вышел в хорошем настроении. Дитина вийшла в гарному настрої.
Боливия фактически вышла из войны. Болівія фактично вийшла з війни.
2004 - вышла седьмая книга, "Триада" 2004 - вийшла сьома книга, "Тріада"
Тимошенко вышла за рамки приличия. Тимошенко вийшла за рамки пристойності.
2003 - вышла шестая книга, "Совмещение" 2003 - вийшла шоста книга, "Суміщення"
В эфир телеканала "Тонис" вышла... В ефір телеканалу "Тоніс" вийшла...
Bison Sportslights вышла из бизнеса. Bison Sportslights вийшла з бізнесу.
На экраны вышла картина "Вертикаль". На екрани вийшла картина "Вертикаль".
Латынь из моды вышла ныне: Латинь з моди вийшла нині:
Россия вышла на берега Балтики. Росія вийшла на береги Балтики.
Анфиса вышла замуж за Кирьяна. Анфіса вийшла заміж за Кир'яна.
Вышла замуж за Паллига Девонширского. Вийшла заміж за Палліга Девонширського.
Книга вышла в издательстве "Мысль". Книга вийшла у видавництві "Мысль".
В Ташкенте вышел сборник её стихотворений. У Ташкенті вийшла збірка її віршів.
Токио, 1926) вышел с посвящением Шевченко. Токіо, 1926) вийшла з присвятою Шевченкові.
Альбом вышел очень мелодичным и романтическим. Пісня вийшла неймовірно мелодійною та романтичною.
вышел его основополагающий труд "Философия свободы". вийшла його основна праця "Філософія свободи".
Сейчас операция вышла за антитеррористические рамки. Зараз операція вийшла за антитерористичні рамки.
Река Чао Прая вышла из берегов. Річка Чао Прая вийшла з берегів.
Бельгия вышла в стыковой матч УЕФА. Бельгія вийшла в стикові матчі УЄФА.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !