Exemples d'utilisation de "вынудить" en russe

<>
Цель - вынудить Россию выполнять минские соглашения. Мета - змусити Росію виконувати мінські угоди.
Как вынудить себя сесть на диету? Як налаштувати себе сісти на дієту?
Президент был вынужден распустить ВР. Президент був змушений розпустити ВР.
Погранслужба была вынуждена открыть огонь. Прикордонники були змушені відкрити вогонь.
Хафисе вынуждена была сделать выбор. Хафісе змушена була зробити вибір.
Юрский вынужден был покинуть Ленинград. Юрський вимушений був покинути Ленінград.
Первопечатники вынужденные были покинуть Москву. Першодрукарі вимушені були покинути Москву.
Это вынудило немцев начать отступление. Це змусило німців почати відступ.
Фон Бернбург вынуждена покинуть школу. Фон Бернбург вимушена покинути школу.
основы вынужденного покидания летательных аппаратов; основи вимушеного покидання літальних апаратів;
Очевидно, они не хотели вынужденной задержки. Очевидно, вони не хотіли вимушеної затримки.
Молдавское войско было вынуждено отступить. Молдовське військо було змушене відступити.
Различают естественную и вынужденную безработицу. Розрізняють природне і вимушене безробіття.
"Повышение стоимости проезда было вынужденным шагом. "Підняття вартості проїзду було вимушеним кроком.
Далай-лама был вынужден эмигрировать. Далай-лама змушений був емігрувати.
Сигмунд вынужден скрываться в лесу. Сіґмунд мусив ховатися в лісі.
Дека работает по принципу вынужденных колебаний. Дека працює за принципом вимушених коливань.
Сооружение рухнуло, вынудив киборгов уйти оттуда. Споруда завалилася, змусивши кіборгів піти звідти.
Английская конкуренция вынудила ускорить механизацию производства. Англійська конкуренція змусила прискорити механізацію виробництва.
Это наступление вынудило няньцзюней объединиться. Цей наступ змусив няньцзюнів об'єднатися.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !