Exemples d'utilisation de "действительности" en russe

<>
"Эстетические отношения искусства к действительности"; "Естетичне відношення людини до дійсності";
Реестра о действительности прав на ОИС Реєстру про дійсність прав на ОІВ
Проверка действительности документа Регистра судоходства. Перевірка дійсності документа Регістра судноплавства.
отражение действительности в художественных образах. Відтворення дійсності в художніх образах.
В действительности это нормально, согласитесь? " У дійсності це нормально, погодьтесь? "
Судебный контроль действительности арбитражного соглашения Судовий контроль дійсності арбітражної угоди
Такова диалектика творческого познания действительности. Така діалектика творчого пізнання дійсності.
Достоверность - истинное, объективное отражение действительности. Мета - правдиве, об'єктивне відображення дійсності.
Романтизм противопоставляет действительности романтический идеал. Романтизм протиставляє дійсності романтичний ідеал.
утопизм и неадекватность восприятия действительности; тривожність та неадекватне сприйняття дійсності;
2) Подтверждение действительности проверочных сумм: 2) Підтвердження дійсності перевірочних сум:
восприятие действительности и себя искажено; сприйняття дійсності й себе спотворено;
В хаотичной действительности окружающего мира... У хаотичній дійсності навколишнього світу...
Творческое отражение действительности в художественных образах. Творче витворення дійсності в художніх образах.
несовпадение профессиональных ожиданий и реальной действительности). розбіжність професійних очікувань і реальної дійсності).
Суждение - форма мыслимого отображения объективной действительности. Судження - форма мисленого відображення об'єктивної дійсності.
Сознание не фотографически отражает явления действительности. Свідомість не фотографічно відбиває явища дійсності.
в действительности, храм был посвящён Осирису. у дійсності, храм був присвячений Осірісу.
Корректирование действительности "Леси Кордонец (Швейцария / Украина). Коригування дійсності "Лесі Кордонець (Швейцарія / Україна).
Теоретическое осмысление им действительности является диалектическим. Теоретичне осмислення ним дійсності є діалектичним.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !