Exemples d'utilisation de "достоинству" en russe avec la traduction "перевагами"

<>
Покраска потолка обладает следующими достоинствами: Фарбування стелі володіє наступними перевагами:
Достоинствами такого сырья будет следующее: Перевагами такого сировини буде наступне:
Несомненными достоинствами, определяющими выбор, являются: безперечними перевагами, визначальними вибір, є:
Главными их достоинствами эксперты называют: Головними їх перевагами експерти називають:
Наиболее весомыми достоинствами керамзита считаются: Найбільш вагомими перевагами вважаються керамзиту:
Основными достоинствами системы подогрева дорожек являются: Основними перевагами системи підігріву доріжок є:
Основными достоинствами МИТ-1 ЭПДМ являются: Основними перевагами МІТ-1 ЕПДМ є:
Спутники на ВЭО обладают следующими достоинствами: Супутники на ВЕО володіють наступними перевагами:
Наряду с достоинствами динамиты обладают и недостатками. Поряд із перевагами динаміти мають і недоліки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !