Exemples d'utilisation de "имеющих" en russe avec la traduction "маєте"

<>
имеете проблему широких межзубных промежутков; маєте проблему широких міжзубних проміжків;
имеете короткую выборку зашумленных данных, маєте коротку вибірку зашумлених даних,
который всплывал вы имеете в виду? який спливав ви маєте на увазі?
Чул я, что имеете сестру, девушку. Чув я, що маєте сестру, дівчину.
Вы имеете право оставить анонимное сообщение. Ви маєте право залишити анонімне повідомлення.
Вы не имеете Wi-Fi маршрутизатор? Ви не маєте Wi-Fi маршрутизатор?
Имеете неудовольствие часто видеть эту страницу? Маєте незадоволення часто бачити цю сторінку?
Какие методики Вы имеете в виду? Які методи Ви маєте на увазі?
Офер: Вы имеете в виду codestyling локализации? Офер: Ви маєте на увазі codestyling локалізації?
Что вы имеете в виду джамма Мубарака? Що ви маєте на увазі Джамма Мубарака?
уточни, что именно ты имеешь в виду? Уточніть, що саме ви маєте на увазі?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !