Exemples d'utilisation de "мыслили" en russe

<>
Меркантилисты стоимость мыслили в виде денег. Меркантилісти вартість мислили у вигляді грошей.
Непричесанные мысли на земельную тему. Непричесані думки на земельну тему.
умение мыслить за рамками предложенного, вміння мислити за рамками запропонованого,
"Что за чудо?" - мыслит он. "Що за диво?" - мислить він.
От них пошла наука мыслить ". Від них пішла наука думати ".
Они и мыслят по-другому. Вони навіть мислять по-іншому.
RAND стала первой в мире "фабрикой мысли". RAND Corporation - перша у світі "фабрика думок"
Так мыслил он - и очень ошибался. Так мислив він - і дуже помилявся.
Татьяна Черниговская - Как мы мыслим? Тетяна Чернігівська - Як ми мислимо?
умение самостоятельно и логически мыслить; здатність самостійно та логічно міркувати;
В болезни сердца мыслю о Тебе... У хвороби серця мислю про Тебе...
"Глобально мысля, локально действуя", 1980). "Глобально мислячи, діючи локально", 1980).
Сомнение является признаком мыслящего существа. Сумнів є ознакою мислячої істоти.
Человек также определен как "мыслящий тростник". Людина також визначена як "мислячий очерет".
Обладает статусом deemed university (университет мыслящих). Володіє статусом deemed university (університет мислячих).
Мысли о дохристианской религии славян... Думки про дохристиянську релігію слов'ян...
Умею анализировать и логически мыслить. Вмію аналізувати та логічно мислити.
"Нет, мыслит он, не заменит "Немає, мислить він, не замінить
"Человек перестает мыслить, когда перестает читать" "Люди перестають думати, коли перестають читати"
Только 55% украинцев мыслят позитивно. Лише 55% українців мислять позитивно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !