Exemples d'utilisation de "наблюдателей" en russe

<>
Сегодня Центризбирком зарегистрировал 27 наблюдателей. Сьогодні Центрвиборчком зареєстрував 27 спостерігачів.
Всего фильм поглядело 263 707 наблюдателей. Всього фільм подивилися 263 707 глядачів.
Количество наблюдательных постов (наблюдателей) увеличивается. Кількість спостережних постів (спостерігачів) збільшується.
Я хочу сразу успокоить наших наблюдателей. "Хочу відразу заспокоїти наших глядачів.
"Милиция Донецкой области опознала" наблюдателей ". "Міліція Донецької області упізнала" спостерігачів ".
"Киборги" уже поглядели около 300 000 наблюдателей. "Киборги" вже подивилися близько 300 тисяч глядачів.
За тестированием наблюдали двое общественных наблюдателей. За тестуванням спостерігали двоє громадських спостерігачів.
США отправили на переговоры своих наблюдателей. США відрядили своїх "спостерігачів".
"В Украине увеличат количество наблюдателей организации. "В Україні збільшать кількість спостерігачів організації.
За ходом экзамена следили 10 общественных наблюдателей. За процедурою тестування спостерігали 10 громадських спостерігачів.
Музыка по запросу направить наблюдателей для их Музика на вимогу надіслати спостерігачів на їх
Санкционированная численность Миссии составляла 88 военных наблюдателей. Санкціонована чисельність Місії становила 88 військових спостерігачів.
За ходом событий наблюдать 11405 официальных наблюдателей. За перебігом подій спостерігатимуть 11405 офіційних спостерігачів.
Скорее, она останется сторонним наблюдателем. Зараз же вона - сторонній спостерігач.
Многие наблюдатели противопоставляют две половины фильма. Багато спостерігачів протиставляють дві половини фільму.
Наблюдатели ", - сказала Памфилова на заседании. Спостерігачі ", - сказала Памфілова на засіданні.
Похищен наблюдатель Фонда "Открытый Диалог" Викрадено спостерігача Фонду "Відкритий Діалог"
Стоит оставаться лишь сторонним наблюдателем. Варто залишатися лише стороннім спостерігачем.
Наблюдатель арбитража - Роберт Малек (Польша). Суддівський спостерігач - Роберт Малек (Польща).
Иностранцы имели право быть лишь наблюдателями. Іноземці мали право бути лише спостерігачами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !