Exemples d'utilisation de "напоминать" en russe

<>
Внешне электростанция будет напоминать цветок тюльпана. Зовні електростанція буде нагадувати квітку тюльпана.
Система националистического движения должна напоминать пирамиду. Система націоналістичного руху має нагадувати піраміду.
Снаружи церковь стала напоминать католическую базилику. Ззовні церква стала нагадувати католицьку базиліку.
Ее дизайн должен напоминать текущую лаву вулкана. Її дизайн повинен нагадувати стікаючу лаву вулкана.
Китайская многомодульная станция будет напоминать советский "Мир". Китайська багатомодульну станцію буде нагадувати радянський "Мир".
Внешне он напоминает римский Колизей. Зовні він нагадує римський Колізей.
Арасай - внешне отдалённо напоминают Фей. Арасай - зовні віддалено нагадують Фей.
Центральный орнамент ковра напоминал медальон. Центральний орнамент килима нагадував медальйон.
Внешне они сильно напоминали страусов. Зовні вони сильно нагадували страусів.
Средняя часть ключа напоминала башню. Середня частина ключа нагадувала вежу.
Напоминаем, что продолжается прием заявлений... Нагадуємо, що триває прийом заявок...
Образованное таким образом заграждение напоминало жалюзи. Утворене таким чином загородження нагадувало жалюзі.
Это масштабное здание, напоминающее ангар; Це масштабна споруда що нагадує ангар;
Напоминаем, митрополит Владимир скончался 5 августа. Нагадаємо, митрополит Володимир помер 5 липня.
Напоминаю они палочку для мороженого. Нагадую вони паличку для морозива.
Имеют сплюснутую форму тела, напоминая тараканов. Мають сплюснутую форму тіла, нагадуючи тарганів.
Пролив внешне напоминает форму рукава. Протоку зовні нагадує форму рукава.
Они напоминают железные "срезни" средневековья. Вони нагадують залізні "зрізні" середньовіччя.
И напоминал Киевскую духовную академию. І нагадував Київську духовну академію.
Его кости напоминали кости зауроподов. Його кістки нагадували кістки зауроподів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !