Exemples d'utilisation de "оставалась" en russe avec la traduction "залишалися"

<>
В лесу оставались немецкие снайперы. У лісі залишалися німецькі снайпери.
Всю ночь пограничники оставались заблокированными. Всю ніч прикордонники залишалися заблокованими.
Актуальными оставались географические свидетельства Плиния. Актуальними залишалися географічні свідоцтва Плінія.
Долгое время хищения оставались незамеченными. Довгий час розкрадання залишалися непоміченими.
Мотивы преступления оставались загадкой для следствия. Мотиви злочину залишалися загадкою для слідства.
Долгое время останки оставались не определёнными. Довгий час рештки залишалися не визначеними.
Сечевики же традиционно оставались "тыловой гвардией". Січовики ж традиційно залишалися "тиловою гвардією".
Существенными оставались и франко-германские противоречия. Суттєвими залишалися і франко-німецькі суперечності.
Сельджуки оставались в Иконии (Конийский султанат); Турки залишалися в Іконії (Конійський султанат);
Мужчины оставались в столовой распивать напитки. Чоловіки залишалися в їдальні розпивати напої.
северные пределы Италии оставались очень уязвимы. північні межі Італії залишалися дуже уразливі.
Крымские татары всегда оставались верными Украине. Кримські татари завжди залишалися вірними Україні.
Субъективные права оставались неизвестными африканскому мышлению. Суб'єктивні права залишалися невідомими африканському мисленню.
Командные методы руководства экономикой оставались неизменными. Командні методи керівництва економікою залишалися незмінними.
Эстетичные взгляды Ванчура не оставались неизменяемыми. Естетичні погляди Ванчура не залишалися незмінними.
Достигнув океана, соли оставались и постепенно концентрировались. Досягши океану, солі залишалися й поступово концентрувалися.
Развод и супружеская измена оставались обычным делом. Розлучення й подружня зрада залишалися звичайною справою.
В происходящих стычках египтяне оставались часто победителями. В цих сутичках єгиптяни залишалися часто переможцями.
Протестующие рабочие оставались в туннеле более 100 дней. Тоді протестувальники залишалися в тунелі протягом 100 днів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !