Exemples d'utilisation de "оставляют" en russe

<>
Дороги тоже оставляют желать лучшего. Дорога також залишає бажати кращого.
29 - Немецкие войска оставляют Брест. 29 - Німецькі війська залишають Брест.
Его связывают и оставляют в отдельной комнате. Його зв'язали і залишили у окремій кімнаті.
Действительно ли украинцы массово оставляют родину? Чи справді українці масово лишають батьківщину?
892 год - много викингов оставляют Дублин. 892 рік - багато вікінгів полишають Дублін.
Стойкого иммунитета О. не оставляют. Стійкого імунітету О. не залишають.
На лозе оставляют две кисти. На лозі залишають дві кисті.
Дорожные указатели оставляют желать лучшего. Дорожні покажчики залишають бажати кращого.
29 - Немецкие войска оставляют Ростов. 29 - Німецькі війська залишають Ростов.
Верующие оставляют лампады и цветы. Віруючі залишають лампади і квіти.
Четыре адвоката оставляют пока ИВС. Чотири адвоката залишають поки ІТТ.
Их закладывают или оставляют пустыми. Їх закладають або залишають порожніми.
Боевики не оставляют попыток вернуть Чигари. Бойовики не залишають спроб повернути Чигарі.
Не оставляют шрамов после операционного вмешательства Не залишають шрамів після операційного втручання
Не оставляют запаха и легко смываются. Не залишають запаху і легко змиваються.
Не оставляют еду на могиле новопреставленного. Не залишають їжу на могилі новопреставленого.
Австралийцы почти никогда не оставляют чаевых. Австралійці майже ніколи не залишають чайових.
Ваську оставляют на буксире учеником моториста. Василя залишають на буксирі учнем моториста.
Впрочем темпы реформы оставляют желать лучшего. Втім темпи реформи залишають бажати кращого.
После захвата Адена англичане оставляют Сокотру. Після захоплення Адена англійці залишають Сокотру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !