Exemples d'utilisation de "оставшись" en russe avec la traduction "залишитися"

<>
Договор должен был остаться секретным; Договір повинний був залишитися секретним;
И предпочёл остаться в "Черноморце". Тому збирався залишитися в "Чорноморці".
Загребу удалось остаться свободным городом. Загребу вдалося залишитися вільним містом.
Чепмен безуспешно уговаривал его остаться. Чепмен безуспішно умовляв його залишитися.
Грузины должны остаться в казармах. Грузини повинні залишитися в казармах.
Дайте остаться нам немножко загадочными. Дайте залишитися нам трошки загадковими.
Места, чтобы остаться в Кувейте Місця, щоб залишитися в Кувейті
успеть или остаться запертым навсегда встигнути або залишитися замкнутим назавжди
После процедуры могут остаться шрамы. Після процедури можуть залишитися шрами.
Многие жертвователи пожелали остаться анонимными. Багато авторів побажали залишитися анонімами.
В глуши лесов остаться ей. У глушині лісів залишитися їй.
Альтернатива - остаться наедине с Россией. Альтернатива - залишитися наодинці з Росією.
Двое освобожденных пожелали остаться неизвестными. Двоє звільнених побажали залишитися невідомими.
"Этому путешественнику повезло остаться в живых "Цьому мандрівникові пощастило залишитися в живих
Идите в мир иной остаться дома. Ідіть у світ інший залишитися вдома.
Остаться без носу - наш Маккавей боялся... Залишитися без носі - наш Маккавей боявся...
Её останавливает Уэсли и просит остаться. Її припиняє Уэсли і просить залишитися.
Побывав в Азии, невозможно остаться равнодушным. Побувавши в Азії, неможливо залишитися байдужим.
Предложив Барбаре остаться, он собирается уезжать. Запропонувавши Барб залишитися, він збирається їхати.
Так что лучше остаться с майоров. Так що краще залишитися з майорів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !