Exemples d'utilisation de "оставшись" en russe avec la traduction "залишається"

<>
Этническая принадлежность бастарнов осталась неясной. Етнічне походження бастарнів залишається невідомим.
Первоначальное название города осталась неизвестной. Первісна назва міста залишається невідомою.
Сам Дерипаска остался под санкциями. Сам Дерипаска залишається під санкціями.
Никто не остался обделенным вниманием. Ніхто не залишається обділеним увагою.
"Америка останется верна своим принципам" "Білорусь залишається вірною своїм принципам.
"Образ навсегда останется в голове. "Образ назавжди залишається в голові.
Жалоба останется без рассмотрения, если: Заява залишається без розгляду, якщо:
Тимощук может остаться в "Баварии" Тимощук залишається в "Баварії".
Лидером европейского авторынка осталась группа Volkswagen. Лідером європейського авторинку залишається концерн Volkswagen.
Античность осталась и вечной школой художников. Античність залишається й вічною школою художників.
До финиша чемпионата осталось 5 туров. До фінішу чемпіонату залишається п'ять турів.
С кем из супругов останется ребёнок? З ким з батьків залишається дитина?
На вершине списка останется Аргентина (1634). На вершині списку залишається Аргентина (1635).
Тем самым пиво дольше останется "свежим". Завдяки цьому пиво довше залишається "свіжим".
В госсобственности останется 25% плюс 1 акция. У держвласності залишається 25% + 1 акція.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !